pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!
Download on App StoreGet it on Google Play

¿Necesita conjugaciones de verbos sin conexión a Internet?

Compre nuestra aplicación móvil para obtener tablas de verbos fuera de línea con búsqueda instantánea.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. El logotipo de Apple es marca comercial de Apple Inc. App Store es marca de servico de Apple Inc.

Conjugación de לְהָזִיעַ https://www.pealim.com

Verbo – HIF'IL

Raíz: ז - ו - ע

La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.

La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.

Traducción

sudar, transpirar

Las formas activas Binyán: hif'il

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מֵזִיעַ
mezia
m. sudo(-as,-a)
מְזִיעָה
mezi'a
f. sudo(-as,-a)
מְזִיעִים
mezi'im
m. sudamos(-áis,-an)
מְזִיעוֹת
mezi'ot
f. sudamos(-áis,-an)
Pasado1ª
הֵזַעְתִּי
hezati
הֲזִיעוֹתִי
hazi'oti
sudé
הֵזַעְנוּ
hezanu
הֲזִיעוֹנוּ
hazi'onu
sudamos
2ª
הֵזַעְתָּ
hezata
הֲזִיעוֹתָ
hazi'ota
m. sudaste
הֵזַעְתְּ
hezat
הֲזִיעוֹת
hazi'ot
f. sudaste
הֲזַעְתֶּם
haza'atem
הֲזִיעוֹתֶם
hazi'otem
m. sudasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֵזַעְתֶּם hezatem
הֲזִיעוֹתֶם hazi'otem
הֲזַעְתֶּן
haza'aten
הֲזִיעוֹתֶן
hazi'oten
f. sudasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֵזַעְתֶּן hezaten
הֲזִיעוֹתֶן hazi'oten
3ª
הֵזִיעַ
hezia
él sudó
הֵזִיעָה
hezi'a
ella sudó
הֵזִיעוּ
hezi'u
sudaron
Futuro1ª
אָזִיעַ
azia
sudaré
נָזִיעַ
nazia
sudaremos
2ª
תָּזִיעַ
tazia
m. sudarás
תָּזִיעִי
tazi'i
f. sudarás
תָּזִיעוּ
tazi'u
m. sudaréis
תָּזַעְנָה
tazana
תְּזִיעֶינָה
tezi'ena
f. sudaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תָּזִיעוּ tazi'u
3ª
יָזִיעַ
yazia
él sudará
תָּזִיעַ
tazia
ella sudará
יָזִיעוּ
yazi'u
ellos sudarán
תָּזַעְנָה
tazana
תְּזִיעֶינָה
tezi'ena
ellas sudarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יָזִיעוּ yazi'u
Imperativo
הָזֵעַ!‏
hazea!
(a un hombre) suda!
הָזִיעִי!‏
hazi'i!
(a una mujer) suda!
הָזִיעוּ!‏
hazi'u!
(a los hombres) sudad!
הָזַעְנָה!‏
hazana!
הָזֵעְנָה!‏
hazena!
(a los mujeres) sudad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הָזִיעוּ!‏ hazi'u!
Infinitivo
לְהָזִיעַ
lehazia
sudar

Formas pasivas Binyán: huf'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מוּזָע
muza
m. soy (eres, es) sudado
מוּזַעַת
muza'at
f. soy (eres, es) sudada
מוּזָעִים
muza'im
m. somos (sois, son) sudados
מוּזָעוֹת
muza'ot
f. somos (sois, son) sudadas
Pasado1ª
הוּזַעְתִּי
huzati
fui sudado(-a)
הוּזַעְנוּ
huzanu
fuimos sudados(-as)
2ª
הוּזַעְתָּ
huzata
m. fuiste sudado
הוּזַעְתְּ
huzat
f. fuiste sudada
הוּזַעְתֶּם
huza'atem
m. fuisteis sudados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הוּזַעְתֶּם huzatem
הוּזַעְתֶּן
huza'aten
f. fuisteis sudadas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הוּזַעְתֶּן huzaten
3ª
הוּזַע
huza
él fue sudado
הוּזְעָה
huz'a
ella fue sudada
הוּזְעוּ
huz'u
fueron sudados(-as)
Futuro1ª
אוּזַע
uza
seré sudado(-a)
נוּזַע
nuza
seremos sudados(-as)
2ª
תּוּזַע
tuza
m. serás sudado
תּוּזְעִי
tuz'i
f. serás sudada
תּוּזְעוּ
tuz'u
m. seréis sudados
תּוּזַעְנָה
tuzana
תּוּזָעֶינָה
tuza'ena
f. seréis sudadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תּוּזְעוּ tuz'u
3ª
יוּזַע
yuza
él será sudado
תּוּזַע
tuza
ella será sudada
יוּזְעוּ
yuz'u
ellos serán sudados
תּוּזַעְנָה
tuzana
תּוּזָעֶינָה
tuza'ena
ellas serán sudadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יוּזְעוּ yuz'u
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
זְווָעָה
zva'a
ז - ו - עSustantivo – modelo ktala, femeninohorror, terror; algo malo (col.)
זְווָעָתִי
zva'ati
ז - ו - עAdjetivohorrible, terrible
לָזוּעַ
lazua
ז - ו - עVerbo – pa'almoverse (raro)
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: