Verbo – PI'EL
Raíz: ד - ב - ב
La segunda y tercera radical de esta palabra son iguales. Esta palabra se conjuga según el modelo polel.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מְדוֹבֵב medovev m. extraigo(-es,-e) | מְדוֹבֶבֶת medovevet f. extraigo(-es,-e) | מְדוֹבְבִים medovevim m. extraemos(-éis,-en) | מְדוֹבְבוֹת medovevot f. extraemos(-éis,-en) | |
| Pasado | 1ª | דּוֹבַבְתִּי dovavti extraje | דּוֹבַבְנוּ dovavnu extrajimos | ||
| 2ª | דּוֹבַבְתָּ dovavta m. extrajiste | דּוֹבַבְתְּ dovavt f. extrajiste | דּוֹבַבְתֶּם dovavtem m. extrajisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דּוֹבַבְתֶּם dovavtem | דּוֹבַבְתֶּן dovavten f. extrajisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דּוֹבַבְתֶּן dovavten | |
| 3ª | דּוֹבֵב dovev él extrajo | דּוֹבְבָה doveva ella extrajo | דּוֹבְבוּ dovevu extrajeron | ||
| Futuro | 1ª | אֲדוֹבֵב adovev extraeré | נְדוֹבֵב nedovev extraeremos | ||
| 2ª | תְּדוֹבֵב tedovev m. extraerás | תְּדוֹבְבִי tedovevi f. extraerás | תְּדוֹבְבוּ tedovevu m. extraeréis | תְּדוֹבֵבְנָה tedovevna f. extraeréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּדוֹבְבוּ tedovevu | |
| 3ª | יְדוֹבֵב yedovev él extraerá | תְּדוֹבֵב tedovev ella extraerá | יְדוֹבְבוּ yedovevu ellos extraerán | תְּדוֹבֵבְנָה tedovevna ellas extraerán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְדוֹבְבוּ yedovevu | |
| Imperativo | דּוֹבֵב! dovev! (a un hombre) extrae! | דּוֹבְבִי! dovevi! (a una mujer) extrae! | דּוֹבְבוּ! dovevu! (a los hombres) extraed! | דּוֹבֵבְנָה! dovevna! (a los mujeres) extraed! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: דּוֹבְבוּ! dovevu! | |
| Infinitivo | לְדוֹבֵב ledovev extraer | ||||
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מְדוֹבָב medovav m. soy (eres, es) extraído | מְדוֹבֶבֶת medovevet f. soy (eres, es) extraída | מְדוֹבָבִים medovavim m. somos (sois, son) extraídos | מְדוֹבָבוֹת medovavot f. somos (sois, son) extraídas | |
| Pasado | 1ª | דּוֹבַבְתִּי dovavti fui extraído(-a) | דּוֹבַבְנוּ dovavnu fuimos extraídos(-as) | ||
| 2ª | דּוֹבַבְתָּ dovavta m. fuiste extraído | דּוֹבַבְתְּ dovavt f. fuiste extraída | דּוֹבַבְתֶּם dovavtem m. fuisteis extraídos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דּוֹבַבְתֶּם dovavtem | דּוֹבַבְתֶּן dovavten f. fuisteis extraídas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: דּוֹבַבְתֶּן dovavten | |
| 3ª | דּוֹבַב dovav él fue extraído | דּוֹבְבָה doveva ella fue extraída | דּוֹבְבוּ dovevu fueron extraídos(-as) | ||
| Futuro | 1ª | אֲדוֹבַב adovav seré extraído(-a) | נְדוֹבַב nedovav seremos extraídos(-as) | ||
| 2ª | תְּדוֹבַב tedovav m. serás extraído | תְּדוֹבְבִי tedovevi f. serás extraída | תְּדוֹבְבוּ tedovevu m. seréis extraídos | תְּדוֹבַבְנָה tedovavna f. seréis extraídas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּדוֹבְבוּ tedovevu | |
| 3ª | יְדוֹבַב yedovav él será extraído | תְּדוֹבַב tedovav ella será extraída | יְדוֹבְבוּ yedovevu ellos serán extraídos | תְּדוֹבַבְנָה tedovavna ellas serán extraídas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְדוֹבְבוּ yedovevu | |
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
לִדְבּוֹב | ד - ב - ב | Verbo – pa'al | murmurar (lit.) |
לְדַבֵּב | ד - ב - ב | Verbo – pi'el | doblar, traducir (una película) |
דּוֹב | ד - ב - ב | Sustantivo – modelo kotel, masculino | oso (animal🐻) |
דּוּבּוֹן | ד - ב - ב | Sustantivo – masculino | oso de peluche; chaqueta impermeable a prueba de viento (militar) |
דִּיבָּה | ד - ב - ב | Sustantivo – modelo kitla, femenino | calumnia, difamación |
דִּיבּוּב | ד - ב - ב | Sustantivo – modelo kittul, masculino | doblaje (cine, televisión) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.