pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְאַנּוֹת https://www.pealim.com

Verbo – PI'EL

Raíz: א - נ - ה

La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.

La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.

Traducción

causar (raro)

Las formas activas Binyán: pi'el

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְאַנֶּה
me'ane
m. causo(-as,-a)
מְאַנָּה
me'ana
f. causo(-as,-a)
מְאַנִּים
me'anim
m. causamos(-áis,-an)
מְאַנּוֹת
me'anot
f. causamos(-áis,-an)
Pasado1ª
אִנִּיתִי ~ איניתי
initi
causé
אִנִּינוּ ~ אינינו
ininu
causamos
2ª
אִנִּיתָ ~ אינית
inita
m. causaste
אִנִּית ~ אינית
init
f. causaste
אִנִּיתֶם ~ איניתם
initem
m. causasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
אִנִּיתֶם ~ איניתם initem
אִנִּיתֶן ~ איניתן
initen
f. causasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
אִנִּיתֶן ~ איניתן initen
3ª
אִנָּה ~ אינה
ina
él causó
אִנְּתָה ~ אינתה
inta
ella causó
אִנּוּ ~ אינו
inu
causaron
Futuro1ª
אֲאַנֶּה
a'ane
causaré
נְאַנֶּה
ne'ane
causaremos
2ª
תְּאַנֶּה
te'ane
m. causarás
תְּאַנִּי
te'ani
f. causarás
תְּאַנּוּ
te'anu
m. causaréis
תְּאַנֶּינָה
te'anena
f. causaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּאַנּוּ te'anu
3ª
יְאַנֶּה
ye'ane
él causará
תְּאַנֶּה
te'ane
ella causará
יְאַנּוּ
ye'anu
ellos causarán
תְּאַנֶּינָה
te'anena
ellas causarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְאַנּוּ ye'anu
Imperativo
אַנֵּה!‏
ane!
(a un hombre) causa!
אַנִּי!‏
ani!
(a una mujer) causa!
אַנּוּ!‏
anu!
(a los hombres) causad!
אַנֶּינָה!‏
anena!
(a los mujeres) causad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
אַנּוּ!‏ anu!
Infinitivo
לְאַנּוֹת
le'anot
causar

Formas pasivas Binyán: pu'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְאֻנֶּה ~ מאונה
me'une
m. soy (eres, es) causado
מְאֻנָּה ~ מאונה
me'una
f. soy (eres, es) causada
מְאֻנִּים ~ מאונים
me'unim
m. somos (sois, son) causados
מְאֻנּוֹת ~ מאונות
me'unot
f. somos (sois, son) causadas
Pasado1ª
אֻנֵּיתִי ~ אוניתי
uneti
fui causado(-a)
אֻנֵּינוּ ~ אונינו
unenu
fuimos causados(-as)
2ª
אֻנֵּיתָ ~ אונית
uneta
m. fuiste causado
אֻנֵּית ~ אונית
unet
f. fuiste causada
אֻנֵּיתֶם ~ אוניתם
unetem
m. fuisteis causados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
אֻנֵּיתֶם ~ אוניתם unetem
אֻנֵּיתֶן ~ אוניתן
uneten
f. fuisteis causadas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
אֻנֵּיתֶן ~ אוניתן uneten
3ª
אֻנָּה ~ אונה
una
él fue causado
אֻנְּתָה ~ אונתה
unta
ella fue causada
אֻנּוּ ~ אונו
unu
fueron causados(-as)
Futuro1ª
אֲאֻנֶּה ~ אאונה
a'une
seré causado(-a)
נְאֻנֶּה ~ נאונה
ne'une
seremos causados(-as)
2ª
תְּאֻנֶּה ~ תאונה
te'une
m. serás causado
תְּאֻנִּי ~ תאוני
te'uni
f. serás causada
תְּאֻנּוּ ~ תאונו
te'unu
m. seréis causados
תְּאֻנֶּינָה ~ תאונינה
te'unena
f. seréis causadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּאֻנּוּ ~ תאונו te'unu
3ª
יְאֻנֶּה ~ יאונה
ye'une
él será causado
תְּאֻנֶּה ~ תאונה
te'une
ella será causada
יְאֻנּוּ ~ יאונו
ye'unu
ellos serán causados
תְּאֻנֶּינָה ~ תאונינה
te'unena
ellas serán causadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְאֻנּוּ ~ יאונו ye'unu
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
תְּאוּנָה
te'una
א - נ - הSustantivo – femeninoaccidente
תַּאֲנִייָּה
ta'aniya
א - נ - הSustantivo – modelo taktela, femeninoluto, dolor (poético), esp. ex expresión תַּאֲנִיָּה וַאֲנִיָּה
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: