pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְהָקִיץ https://www.pealim.com

Verbo – HIF'IL

Raíz: ק - י - ץ

La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.

Traducción

despertar, despertarse

Las formas activas Binyán: hif'il

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מֵקִיץ
mekitz
m. despierto(-as,-a)
מְקִיצָה
mekitza
f. despierto(-as,-a)
מְקִיצִים
mekitzim
m. despertamos(-ertáis,-iertan)
מְקִיצוֹת
mekitzot
f. despertamos(-ertáis,-iertan)
Pasado1ª
הֵקַצְתִּי
hekatzti
הֲקִיצוֹתִי
hakitzoti
desperté
הֵקַצְנוּ
hekatznu
הֲקִיצוֹנוּ
hakitzonu
despertamos
2ª
הֵקַצְתָּ
hekatzta
הֲקִיצוֹתָ
hakitzota
m. despertaste
הֵקַצְתְּ
hekatzt
הֲקִיצוֹת
hakitzot
f. despertaste
הֲקַצְתֶּם
hakatztem
הֲקִיצוֹתֶם
hakitzotem
m. despertasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֵקַצְתֶּם hekatztem
הֲקִיצוֹתֶם hakitzotem
הֲקַצְתֶּן
hakatzten
הֲקִיצוֹתֶן
hakitzoten
f. despertasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֵקַצְתֶּן hekatzten
הֲקִיצוֹתֶן hakitzoten
3ª
הֵקִיץ
hekitz
él despertó
הֵקִיצָה
hekitza
ella despertó
הֵקִיצוּ
hekitzu
despertaron
Futuro1ª
אָקִיץ
akitz
despertaré
נָקִיץ
nakitz
despertaremos
2ª
תָּקִיץ
takitz
m. despertarás
תָּקִיצִי
takitzi
f. despertarás
תָּקִיצוּ
takitzu
m. despertaréis
תָּקֵצְנָה
taketzna
תְּקִיצֶינָה
tekitzena
f. despertaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תָּקִיצוּ takitzu
3ª
יָקִיץ
yakitz
él despertará
תָּקִיץ
takitz
ella despertará
יָקִיצוּ
yakitzu
ellos despertarán
תָּקֵצְנָה
taketzna
תְּקִיצֶינָה
tekitzena
ellas despertarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יָקִיצוּ yakitzu
Imperativo
הָקֵץ!‏
haketz!
(a un hombre) despierta!
הָקִיצִי!‏
hakitzi!
(a una mujer) despierta!
הָקִיצוּ!‏
hakitzu!
(a los hombres) despertad!
הָקֵצְנָה!‏
haketzna!
(a los mujeres) despertad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הָקִיצוּ!‏ hakitzu!
Infinitivo
לְהָקִיץ
lehakitz
despertar

Formas pasivas Binyán: huf'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מוּקָץ
mukatz
m. soy (eres, es) despertado
מוּקֶצֶת
muketzet
f. soy (eres, es) despertada
מוּקָצִים
mukatzim
m. somos (sois, son) despertados
מוּקָצוֹת
mukatzot
f. somos (sois, son) despertadas
Pasado1ª
הוּקַצְתִּי
hukatzti
fui despertado(-a)
הוּקַצְנוּ
hukatznu
fuimos despertados(-as)
2ª
הוּקַצְתָּ
hukatzta
m. fuiste despertado
הוּקַצְתְּ
hukatzt
f. fuiste despertada
הוּקַצְתֶּם
hukatztem
m. fuisteis despertados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הוּקַצְתֶּם hukatztem
הוּקַצְתֶּן
hukatzten
f. fuisteis despertadas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הוּקַצְתֶּן hukatzten
3ª
הוּקַץ
hukatz
él fue despertado
הוּקְצָה
huktza
ella fue despertada
הוּקְצוּ
huktzu
fueron despertados(-as)
Futuro1ª
אוּקַץ
ukatz
seré despertado(-a)
נוּקַץ
nukatz
seremos despertados(-as)
2ª
תּוּקַץ
tukatz
m. serás despertado
תּוּקְצִי
tuktzi
f. serás despertada
תּוּקְצוּ
tuktzu
m. seréis despertados
תּוּקַצְנָה
tukatzna
תּוּקָצֶינָה
tukatzena
f. seréis despertadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תּוּקְצוּ tuktzu
3ª
יוּקַץ
yukatz
él será despertado
תּוּקַץ
tukatz
ella será despertada
יוּקְצוּ
yuktzu
ellos serán despertados
תּוּקַצְנָה
tukatzna
תּוּקָצֶינָה
tukatzena
ellas serán despertadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יוּקְצוּ yuktzu
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
קַיִץ
kayitz
ק - י - ץSustantivo – modelo ketel, masculinoverano, estío
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: