Verbo – HIF'IL
Raíz: צ - ר - ר
La radical final de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La segunda y tercera radical de esta palabra son iguales. Esta palabra se conjuga según el modelo de la raíz geminada.
Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מֵצֵר metzer m. estrecho(-as,-a) | 🔊 מְצֵרָה metzera f. estrecho(-as,-a) | 🔊 מְצֵרִים metzerim m. estrechamos(-áis,-an) | 🔊 מְצֵרוֹת metzerot f. estrechamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | 🔊 הֵצַרְתִּי hetzarti 🔊 הֲצֵרוֹתִי ~ הצירותי hatzeroti estreché | 🔊 הֵצַרְנוּ hetzarnu 🔊 הֲצֵרוֹנוּ ~ הצירונו hatzeronu estrechamos | ||
| 2ª | 🔊 הֵצַרְתָּ hetzarta 🔊 הֲצֵרוֹתָ ~ הצירות hatzerota m. estrechaste | 🔊 הֵצַרְתְּ hetzart 🔊 הֲצֵרוֹת ~ הצירות hatzerot f. estrechaste | 🔊 הֲצַרְתֶּם hatzartem 🔊 הֲצֵרוֹתֶם ~ הצירותם hatzerotem m. estrechasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 הֵצַרְתֶּם hetzartem 🔊 הֲצֵרוֹתֶם ~ הצירותם hatzerotem | 🔊 הֲצַרְתֶּן hatzarten 🔊 הֲצֵרוֹתֶן ~ הצירותן hatzeroten f. estrechasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 הֵצַרְתֶּן hetzarten 🔊 הֲצֵרוֹתֶן ~ הצירותן hatzeroten | |
| 3ª | 🔊 הֵצֵר hetzer él estrechó | 🔊 הֵצֵרָה hetzera ella estrechó | 🔊 הֵצֵרוּ hetzeru estrecharon | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אָצֵר atzer estrecharé | 🔊 נָצֵר natzer estrecharemos | ||
| 2ª | 🔊 תָּצֵר tatzer m. estrecharás | 🔊 תָּצֵרִי tatzeri f. estrecharás | 🔊 תָּצֵרוּ tatzeru m. estrecharéis | 🔊 תָּצֵרְנָה tatzerna 🔊 תְּצֵרֶינָה ~ תצירינה tetzerena f. estrecharéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תָּצֵרוּ tatzeru | |
| 3ª | 🔊 יָצֵר yatzer él estrechará | 🔊 תָּצֵר tatzer ella estrechará | 🔊 יָצֵרוּ yatzeru ellos estrecharán | 🔊 תָּצֵרְנָה tatzerna 🔊 תְּצֵרֶינָה ~ תצירינה tetzerena ellas estrecharán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יָצֵרוּ yatzeru | |
| Imperativo | 🔊 הָצֵר! hatzer! (a un hombre) estrecha! | 🔊 הָצֵרִי! hatzeri! (a una mujer) estrecha! | 🔊 הָצֵרוּ! hatzeru! (a los hombres) estrechad! | 🔊 הָצֵרְנָה! hatzerna! (a los mujeres) estrechad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 הָצֵרוּ! hatzeru! | |
| Infinitivo | 🔊 לְהָצֵר lehatzer estrechar | ||||
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מוּצָר mutzar m. soy (eres, es) estrechado | 🔊 מוּצָרָה mutzara f. soy (eres, es) estrechada | 🔊 מוּצָרִים mutzarim m. somos (sois, son) estrechados | 🔊 מוּצָרוֹת mutzarot f. somos (sois, son) estrechadas | |
| Pasado | 1ª | 🔊 הוּצַרְתִּי hutzarti fui estrechado(-a) | 🔊 הוּצַרְנוּ hutzarnu fuimos estrechados(-as) | ||
| 2ª | 🔊 הוּצַרְתָּ hutzarta m. fuiste estrechado | 🔊 הוּצַרְתְּ hutzart f. fuiste estrechada | 🔊 הוּצַרְתֶּם hutzartem m. fuisteis estrechados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 הוּצַרְתֶּם hutzartem | 🔊 הוּצַרְתֶּן hutzarten f. fuisteis estrechadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 הוּצַרְתֶּן hutzarten | |
| 3ª | 🔊 הוּצַר hutzar él fue estrechado | 🔊 הוּצָרָה hutzara ella fue estrechada | 🔊 הוּצָרוּ hutzaru fueron estrechados(-as) | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אוּצַר utzar seré estrechado(-a) | 🔊 נוּצַר nutzar seremos estrechados(-as) | ||
| 2ª | 🔊 תּוּצַר tutzar m. serás estrechado | 🔊 תּוּצָרִי tutzari f. serás estrechada | 🔊 תּוּצָרוּ tutzaru m. seréis estrechados | 🔊 תּוּצַרְנָה tutzarna 🔊 תּוּצָרֶינָה ~ תוצורינה tutzorena f. seréis estrechadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תּוּצָרוּ tutzaru | |
| 3ª | 🔊 יוּצַר yutzar él será estrechado | 🔊 תּוּצַר tutzar ella será estrechada | 🔊 יוּצָרוּ yutzaru ellos serán estrechados | 🔊 תּוּצַרְנָה tutzarna 🔊 תּוּצָרֶינָה ~ תוצורינה tutzorena ellas serán estrechadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יוּצָרוּ yutzaru | |
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
| 🔊 צַרtzar | צ - ר - ר | Adjetivo – modelo kal | estrecho |
| 🔊 צָרָהtzara | צ - ר - ר | Sustantivo – modelo katla, femenino | tragedia, problemas, angustia |
| 🔊 צְרוֹרtzror | צ - ר - ר | Sustantivo – modelo ktol, masculino | paquete; manojo; ráfaga (de los disparos) |
| 🔊 צָרוּרtzarur | צ - ר - ר | Adjetivo – modelo katul | atado, envuelto; enterrado (emoción, memorias) |
| 🔊 לִצְרוֹרlitzror | צ - ר - ר | Verbo – pa'al | atar, empaquetar; odiar, ser hostil hacia |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.