pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְהַפְתִּיעַ https://www.pealim.com

Verbo – HIF'IL

Raíz: פ - ת - ע

La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.

Traducción

sorprender

Las formas activas Binyán: hif'il

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מַפְתִּיעַ
maftia
m. sorprendo(-es,-e)
מַפְתִּיעָה
mafti'a
f. sorprendo(-es,-e)
מַפְתִּיעִים
mafti'im
m. sorprendemos(-éis,-en)
מַפְתִּיעוֹת
mafti'ot
f. sorprendemos(-éis,-en)
Pasado1ª
הִפְתַּעְתִּי
hiftati
sorprendí
הִפְתַּעְנוּ
hiftanu
sorprendimos
2ª
הִפְתַּעְתָּ
hiftata
m. sorprendiste
הִפְתַּעְתְּ
hiftat
f. sorprendiste
הִפְתַּעְתֶּם
hifta'atem
m. sorprendisteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִפְתַּעְתֶּם hiftatem
הִפְתַּעְתֶּן
hifta'aten
f. sorprendisteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִפְתַּעְתֶּן hiftaten
3ª
הִפְתִּיעַ
hiftia
él sorprendió
הִפְתִּיעָה
hifti'a
ella sorprendió
הִפְתִּיעוּ
hifti'u
sorprendieron
Futuro1ª
אַפְתִּיעַ
aftia
sorprenderé
נַפְתִּיעַ
naftia
sorprenderemos
2ª
תַּפְתִּיעַ
taftia
m. sorprenderás
תַּפְתִּיעִי
tafti'i
f. sorprenderás
תַּפְתִּיעוּ
tafti'u
m. sorprenderéis
תַּפְתַּעְנָה
taftana
f. sorprenderéis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תַּפְתִּיעוּ tafti'u
3ª
יַפְתִּיעַ
yaftia
él sorprenderá
תַּפְתִּיעַ
taftia
ella sorprenderá
יַפְתִּיעוּ
yafti'u
ellos sorprenderán
תַּפְתַּעְנָה
taftana
ellas sorprenderán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יַפְתִּיעוּ yafti'u
Imperativo
הַפְתֵּעַ!‏
haftea!
(a un hombre) sorprende!
הַפְתִּיעִי!‏
hafti'i!
(a una mujer) sorprende!
הַפְתִּיעוּ!‏
hafti'u!
(a los hombres) sorprended!
הַפְתַּעְנָה!‏
haftana!
(a los mujeres) sorprended!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הַפְתִּיעוּ!‏ hafti'u!
Infinitivo
לְהַפְתִּיעַ
lehaftia
sorprender

Formas pasivas Binyán: huf'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מֻפְתָּע ~ מופתע
mufta
m. soy (eres, es) sorprendido
מֻפְתַּעַת ~ מופתעת
mufta'at
f. soy (eres, es) sorprendida
מֻפְתָּעִים ~ מופתעים
mufta'im
m. somos (sois, son) sorprendidos
מֻפְתָּעוֹת ~ מופתעות
mufta'ot
f. somos (sois, son) sorprendidas
Pasado1ª
הֻפְתַּעְתִּי ~ הופתעתי
huftati
fui sorprendido(-a)
הֻפְתַּעְנוּ ~ הופתענו
huftanu
fuimos sorprendidos(-as)
2ª
הֻפְתַּעְתָּ ~ הופתעת
huftata
m. fuiste sorprendido
הֻפְתַּעְתְּ ~ הופתעת
huftat
f. fuiste sorprendida
הֻפְתַּעְתֶּם ~ הופתעתם
hufta'atem
m. fuisteis sorprendidos
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֻפְתַּעְתֶּם ~ הופתעתם huftatem
הֻפְתַּעְתֶּן ~ הופתעתן
hufta'aten
f. fuisteis sorprendidas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֻפְתַּעְתֶּן ~ הופתעתן huftaten
3ª
הֻפְתַּע ~ הופתע
hufta
él fue sorprendido
הֻפְתְּעָה ~ הופתעה
hufte'a
ella fue sorprendida
הֻפְתְּעוּ ~ הופתעו
hufte'u
fueron sorprendidos(-as)
Futuro1ª
אֻפְתַּע ~ אופתע
ufta
seré sorprendido(-a)
נֻפְתַּע ~ נופתע
nufta
seremos sorprendidos(-as)
2ª
תֻּפְתַּע ~ תופתע
tufta
m. serás sorprendido
תֻּפְתְּעִי ~ תופתעי
tufte'i
f. serás sorprendida
תֻּפְתְּעוּ ~ תופתעו
tufte'u
m. seréis sorprendidos
תֻּפְתַּעְנָה ~ תופתענה
tuftana
f. seréis sorprendidas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תֻּפְתְּעוּ ~ תופתעו tufte'u
3ª
יֻפְתַּע ~ יופתע
yufta
él será sorprendido
תֻּפְתַּע ~ תופתע
tufta
ella será sorprendida
יֻפְתְּעוּ ~ יופתעו
yufte'u
ellos serán sorprendidos
תֻּפְתַּעְנָה ~ תופתענה
tuftana
ellas serán sorprendidas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יֻפְתְּעוּ ~ יופתעו yufte'u
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
הַפְתָּעָה
hafta'a
פ - ת - עSustantivo – modelo haktala, femeninosorpresa
פֶּתַע
peta
פ - ת - עSustantivo – modelo ketel, masculinosorpresa (en expresiones)
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: