pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְהִתְפַּרְנֵס https://www.pealim.com

Verbo – HITPA'EL

Raíz: פ - ר - נ - ס

La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.

La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.

Traducción

ganarse la vida
TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מִתְפַּרְנֵס
mitparnes
m. me (te, se) gano(-as,-a) la vida
מִתְפַּרְנֶסֶת
mitparneset
f. me (te, se) gano(-as,-a) la vida
מִתְפַּרְנְסִים
mitparnesim
m. nos (os, se) ganamos(-áis,-an) la vida
מִתְפַּרְנְסוֹת
mitparnesot
f. nos (os, se) ganamos(-áis,-an) la vida
Pasado1ª
הִתְפַּרְנַסְתִּי
hitparnasti
me gané la vida
הִתְפַּרְנַסְנוּ
hitparnasnu
nos ganamos la vida
2ª
הִתְפַּרְנַסְתָּ
hitparnasta
m. te ganaste la vida
הִתְפַּרְנַסְתְּ
hitparnast
f. te ganaste la vida
הִתְפַּרְנַסְתֶּם
hitparnastem
m. os ganasteis la vida
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִתְפַּרְנַסְתֶּם hitparnastem
הִתְפַּרְנַסְתֶּן
hitparnasten
f. os ganasteis la vida
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִתְפַּרְנַסְתֶּן hitparnasten
3ª
הִתְפַּרְנֵס
hitparnes
él se ganó la vida
הִתְפַּרְנְסָה
hitparnesa
ella se ganó la vida
הִתְפַּרְנְסוּ
hitparnesu
se ganaron la vida
Futuro1ª
אֶתְפַּרְנֵס
etparnes
me ganaré la vida
נִתְפַּרְנֵס
nitparnes
nos ganaremos la vida
2ª
תִּתְפַּרְנֵס
titparnes
m. te ganarás la vida
תִּתְפַּרְנְסִי
titparnesi
f. te ganarás la vida
תִּתְפַּרְנְסוּ
titparnesu
m. os ganaréis la vida
תִּתְפַּרְנֵסְנָה
titparnesna
f. os ganaréis la vida
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תִּתְפַּרְנְסוּ titparnesu
3ª
יִתְפַּרְנֵס
yitparnes
él se ganará la vida
תִּתְפַּרְנֵס
titparnes
ella se ganará la vida
יִתְפַּרְנְסוּ
yitparnesu
ellos se ganarán la vida
תִּתְפַּרְנֵסְנָה
titparnesna
ellas se ganarán la vida
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יִתְפַּרְנְסוּ yitparnesu
Imperativo
הִתְפַּרְנֵס!‏
hitparnes!
(a un hombre) gánate la vida!
הִתְפַּרְנְסִי!‏
hitparnesi!
(a una mujer) gánate la vida!
הִתְפַּרְנְסוּ!‏
hitparnesu!
(a los hombres) ganaos la vida!
הִתְפַּרְנֵסְנָה!‏
hitparnesna!
(a los mujeres) ganaos la vida!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הִתְפַּרְנְסוּ!‏ hitparnesu!
Infinitivo
לְהִתְפַּרְנֵס
lehitparnes
ganarse la vida
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
פַּרְנָס
parnas
פ - ר - נ - סSustantivo – modelo kattal, masculinoanciano (de la tribu)
לְפַרְנֵס
lefarnes
פ - ר - נ - סVerbo – pi'elsuministrar, proveer, apoyar
פַּרְנָסָה
parnasa
פ - ר - נ - סSustantivo – modelo kattala, femeninosustento
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: