pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!

7906–7920 of 9232 words

WordRootPart of speechMeaning
🔊 לִרְכּוֹסlirkosר - כ - סVerb – pa'alto button, to zip
🔊 רוֹכְסָןrochsanר - כ - סNoun – masculinezipper
🔊 לִרְכּוֹשׁlirkoshר - כ - שׁVerb – pa'alto purchase, to acquire
🔊 רְכִישָׁהrechishaר - כ - שׁNoun – ktila pattern, femininepurchase, acquisition
🔊 רֶכֶשׁrecheshר - כ - שׁNoun – ketel pattern, masculineacquisition, purchase, procurement
🔊 רְכוּשׁrechushר - כ - שׁNoun – ktul pattern, masculineproperty, asset
🔊 לְהֵירָכֵשׁleheracheshר - כ - שׁVerb – nif'alto be acquired, to be purchased
🔊 רֶלֶווַנְטִיrelevanti-Adjectiverelevant, pertinent
🔊 לִרְמוֹזlirmozר - מ - זVerb – pa'alto hint, to indicate
🔊 רֶמֶזremezר - מ - זNoun – ketel pattern, masculinehint, clue
🔊 לְרַמֵּזleramezר - מ - זVerb – pi'elto hint
🔊 לְהֵירָמֵזleheramezר - מ - זVerb – nif'alto be hinted, to be implied
🔊 רַמְזוֹרramzor-Noun – masculine🚦 traffic light
🔊 רוֹמַחromachר - מ - חNoun – kotel pattern, masculinepike, lance (weapon)
🔊 רְמִייָּהremiyaר - מ - הNoun – ktila pattern, femininefraud, deception, deceit, cheating (lit.)
  • <<
  • <
  • 524
  • 525
  • 526
  • 527
  • 528
  • 529
  • 530
  • 531
  • 532
  • >
  • >>
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: