pealim.com
  • Dictionary
    • Prepositions
    • Cardinal numerals
    • All words
  • Constructor
  • Articles
    • Grammar case studies
    • Declaration of Independence, part 1
    • Declaration of Independence, part 2
    • Declaration of Independence, part 3
    • Adon Olam
    • Song: HaKol Patuach
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 1
    • SimilarWeb raises $25m (Calcalist), part 2
    • A list of Hebrew podcasts
    • Writing with and without vowels
    • How to dress in Hebrew
    • Expressing obligation in Hebrew
    • A financial market vocabulary
    • Hebrew verbs quiz
    • Links
    • About
  • Language
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • More
    • Preferences
    • Give us feedback!

Conjugation of לְהִתְעַרְבֵּל https://www.pealim.com

Verb – HITPA'EL

Root: ע - ר - ב - ל

The first radical of this word is guttural; this affects the adjacent vowels.

The middle radical of this word is guttural. It cannot bear a dagesh, and the adjacent vowels may be affected.

This word has a 4-letter root. The second and third letters of the root occupy the place reserved for the middle radical in the inflection model.

Meaning

to be mixed together; to be caught in a whirlpool
Verb formPersonSingularPlural
MasculineFeminineMasculineFeminine
Present tense / Participle
מִתְעַרְבֵּל
mit'arbel
I am / you m. sg. are / he / it is mixed together
מִתְעַרְבֶּלֶת
mit'arbelet
I am / you f. sg. are / she / it is mixed together
מִתְעַרְבְּלִים
mit'arbelim
we / you m. pl. / they m. are mixed together
מִתְעַרְבְּלוֹת
mit'arbelot
we / you f. pl. / they f. are mixed together
Past tense1st
הִתְעַרְבַּלְתִּי
hit'arbalti
I was mixed together
הִתְעַרְבַּלְנוּ
hit'arbalnu
we were mixed together
2nd
הִתְעַרְבַּלְתָּ
hit'arbalta
you m. sg. were mixed together
הִתְעַרְבַּלְתְּ
hit'arbalt
you f. sg. were mixed together
הִתְעַרְבַּלְתֶּם
hit'arbaltem
you m. pl. were mixed together
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִתְעַרְבַּלְתֶּם hit'arbaltem
הִתְעַרְבַּלְתֶּן
hit'arbalten
you f. pl. were mixed together
The ending is usually unstressed in spoken language:
הִתְעַרְבַּלְתֶּן hit'arbalten
3rd
הִתְעַרְבֵּל
hit'arbel
he / it was mixed together
הִתְעַרְבְּלָה
hit'arbela
she / it was mixed together
הִתְעַרְבְּלוּ
hit'arbelu
they were mixed together
Future tense1st
אֶתְעַרְבֵּל
et'arbel
I will be mixed together
נִתְעַרְבֵּל
nit'arbel
we will be mixed together
2nd
תִּתְעַרְבֵּל
tit'arbel
you m. sg. will be mixed together
תִּתְעַרְבְּלִי
tit'arbeli
you f. sg. will be mixed together
תִּתְעַרְבְּלוּ
tit'arbelu
you m. pl. will be mixed together
תִּתְעַרְבֵּלְנָה
tit'arbelna
you f. pl. will be mixed together
In modern language, the masculine form is generally used:
תִּתְעַרְבְּלוּ tit'arbelu
3rd
יִתְעַרְבֵּל
yit'arbel
he / it will be mixed together
תִּתְעַרְבֵּל
tit'arbel
she / it will be mixed together
יִתְעַרְבְּלוּ
yit'arbelu
they m. will be mixed together
תִּתְעַרְבֵּלְנָה
tit'arbelna
they f. will be mixed together
In modern language, the masculine form is generally used:
יִתְעַרְבְּלוּ yit'arbelu
Imperative
הִתְעַרְבֵּל!‏
hit'arbel!
(to a man) be mixed together!
הִתְעַרְבְּלִי!‏
hit'arbeli!
(to a woman) be mixed together!
הִתְעַרְבְּלוּ!‏
hit'arbelu!
(to men) be mixed together!
הִתְעַרְבֵּלְנָה!‏
hit'arbelna!
(to women) be mixed together!
In modern language, the masculine form is generally used:
הִתְעַרְבְּלוּ!‏ hit'arbelu!
Infinitive
לְהִתְעַרְבֵּל
lehit'arbel
to be mixed together
 * Click or move your mouse over the forms marked with a * to see more.

See also

WordRootPart of speechMeaning
לְעַרְבֵּל
le'arbel
ע - ר - ב - לVerb – pi'elto mix, to blend (esp. concrete); to whirl
Privacy policyAbout this siteFacebook Twitter

Feedback

What can make pealim.com better? Please don't hesitate to tell us what you think.
Thank you! Your message has been sent. We will read it and, if possible, will reply.

Unfortunately your message cannot be sent. We will try to resolve the technical error asap.

In the meantime, you can leave a message at our Facebook page."

Preferences

Hebrew writing display:

Latin transliteration: