pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְכַפֵּר https://www.pealim.com

Verbo – PI'EL

Raíz: כ - פ - ר

Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.

Traducción

perdonar, expiar

Las formas activas Binyán: pi'el

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְכַפֵּר
mejaper
m. perdono(-as,-a)
מְכַפֶּרֶת
mejaperet
f. perdono(-as,-a)
מְכַפְּרִים
mejaprim
m. perdonamos(-áis,-an)
מְכַפְּרוֹת
mejaprot
f. perdonamos(-áis,-an)
Pasado1ª
כִּפַּרְתִּי ~ כיפרתי
kiparti
perdoné
כִּפַּרְנוּ ~ כיפרנו
kiparnu
perdonamos
2ª
כִּפַּרְתָּ ~ כיפרת
kiparta
m. perdonaste
כִּפַּרְתְּ ~ כיפרת
kipart
f. perdonaste
כִּפַּרְתֶּם ~ כיפרתם
kipartem
m. perdonasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
כִּפַּרְתֶּם ~ כיפרתם kipartem
כִּפַּרְתֶּן ~ כיפרתן
kiparten
f. perdonasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
כִּפַּרְתֶּן ~ כיפרתן kiparten
3ª
כִּפֵּר ~ כיפר
kiper
él perdonó
כִּפְּרָה ~ כיפרה
kipra
ella perdonó
כִּפְּרוּ ~ כיפרו
kipru
perdonaron
Futuro1ª
אֲכַפֵּר
ajaper
perdonaré
נְכַפֵּר
nejaper
perdonaremos
2ª
תְּכַפֵּר
tejaper
m. perdonarás
תְּכַפְּרִי
tejapri
f. perdonarás
תְּכַפְּרוּ
tejapru
m. perdonaréis
תְּכַפֵּרְנָה
tejaperna
f. perdonaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּכַפְּרוּ tejapru
3ª
יְכַפֵּר
yejaper
él perdonará
תְּכַפֵּר
tejaper
ella perdonará
יְכַפְּרוּ
yejapru
ellos perdonarán
תְּכַפֵּרְנָה
tejaperna
ellas perdonarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְכַפְּרוּ yejapru
Imperativo
כַּפֵּר!‏
kaper!
(a un hombre) perdona!
כַּפְּרִי!‏
kapri!
(a una mujer) perdona!
כַּפְּרוּ!‏
kapru!
(a los hombres) perdonad!
כַּפֵּרְנָה!‏
kaperna!
(a los mujeres) perdonad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
כַּפְּרוּ!‏ kapru!
Infinitivo
לְכַפֵּר
lejaper
perdonar

Formas pasivas Binyán: pu'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְכֻפָּר ~ מכופר
mejupar
m. soy (eres, es) perdonado
מְכֻפֶּרֶת ~ מכופרת
mejuperet
f. soy (eres, es) perdonada
מְכֻפָּרִים ~ מכופרים
mejuparim
m. somos (sois, son) perdonados
מְכֻפָּרוֹת ~ מכופרות
mejuparot
f. somos (sois, son) perdonadas
Pasado1ª
כֻּפַּרְתִּי ~ כופרתי
kuparti
fui perdonado(-a)
כֻּפַּרְנוּ ~ כופרנו
kuparnu
fuimos perdonados(-as)
2ª
כֻּפַּרְתָּ ~ כופרת
kuparta
m. fuiste perdonado
כֻּפַּרְתְּ ~ כופרת
kupart
f. fuiste perdonada
כֻּפַּרְתֶּם ~ כופרתם
kupartem
m. fuisteis perdonados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
כֻּפַּרְתֶּם ~ כופרתם kupartem
כֻּפַּרְתֶּן ~ כופרתן
kuparten
f. fuisteis perdonadas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
כֻּפַּרְתֶּן ~ כופרתן kuparten
3ª
כֻּפַּר ~ כופר
kupar
él fue perdonado
כֻּפְּרָה ~ כופרה
kupra
ella fue perdonada
כֻּפְּרוּ ~ כופרו
kupru
fueron perdonados(-as)
Futuro1ª
אֲכֻפַּר ~ אכופר
ajupar
seré perdonado(-a)
נְכֻפַּר ~ נכופר
nejupar
seremos perdonados(-as)
2ª
תְּכֻפַּר ~ תכופר
tejupar
m. serás perdonado
תְּכֻפְּרִי ~ תכופרי
tejupri
f. serás perdonada
תְּכֻפְּרוּ ~ תכופרו
tejupru
m. seréis perdonados
תְּכֻפַּרְנָה ~ תכופרנה
tejuparna
f. seréis perdonadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּכֻפְּרוּ ~ תכופרו tejupru
3ª
יְכֻפַּר ~ יכופר
yejupar
él será perdonado
תְּכֻפַּר ~ תכופר
tejupar
ella será perdonada
יְכֻפְּרוּ ~ יכופרו
yejupru
ellos serán perdonados
תְּכֻפַּרְנָה ~ תכופרנה
tejuparna
ellas serán perdonadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְכֻפְּרוּ ~ יכופרו yejupru
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
כִּיפּוּר
kipur
כ - פ - רSustantivo – modelo kittul, masculinoexpiación
לִכְפּוֹר
lijpor
כ - פ - רVerbo – pa'alnegar, discreer
כַּפָּרָה
kapara
כ - פ - רSustantivo – modelo kattala, femeninoexpiación, perdón; mi dulce (argot)
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: