Verbo – PA'AL
Raíz: א - פ - ז
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Este verbo es estativo. Se conjuga con un patach en futuro e imperativo.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | אוֹפֵז ofez m. salto(-as,-a) | אוֹפֶזֶת ofezet f. salto(-as,-a) | אוֹפְזִים ofzim m. saltamos(-áis,-an) | אוֹפְזוֹת ofzot f. saltamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | אָפַזְתִּי afazti salté | אָפַזְנוּ afaznu saltamos | ||
| 2ª | אָפַזְתָּ afazta m. saltaste | אָפַזְתְּ afazt f. saltaste | אֲפַזְתֶּם afaztem m. saltasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אָפַזְתֶּם afaztem | אֲפַזְתֶּן afazten f. saltasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: אָפַזְתֶּן afazten | |
| 3ª | אָפַז afaz él saltó | אָפְזָה afza ella saltó | אָפְזוּ afzu saltaron | ||
| Futuro | 1ª | אֶאֱפַז e'efaz saltaré | נֶאֱפַז ne'efaz saltaremos | ||
| 2ª | תֶּאֱפַז te'efaz m. saltarás | תֶּאֶפְזִי te'efzi f. saltarás | תֶּאֶפְזוּ te'efzu m. saltaréis | תֶּאֱפַזְנָה te'efazna f. saltaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֶּאֶפְזוּ te'efzu | |
| 3ª | יֶאֱפַז ye'efaz él saltará | תֶּאֱפַז te'efaz ella saltará | יֶאֶפְזוּ ye'efzu ellos saltarán | תֶּאֱפַזְנָה te'efazna ellas saltarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֶאֶפְזוּ ye'efzu | |
| Imperativo | אֱפַז! efaz! (a un hombre) salta! | אִפְזִי! ifzi! (a una mujer) salta! | אִפְזוּ! ifzu! (a los hombres) saltad! | אֱפַזְנָה! efazna! (a los mujeres) saltad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: אִפְזוּ! ifzu! | |
| Infinitivo | לֶאֱפֹז ~ לאפוז le'efoz saltar | ||||
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.