Verbo – PI'EL
Raíz: פ - ר - שׁ - ן
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מְפַרְשֵׁן mefarshen m. comento(-as,-a) | 🔊 מְפַרְשֶׁנֶת mefarshenet f. comento(-as,-a) | 🔊 מְפַרְשְׁנִים mefarshenim m. comentamos(-áis,-an) | 🔊 מְפַרְשְׁנוֹת mefarshenot f. comentamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | 🔊 פִּרְשַׁנְתִּי pirshanti comenté | 🔊 פִּרְשַׁנּוּ pirshannu comentamos | ||
| 2ª | 🔊 פִּרְשַׁנְתָּ pirshanta m. comentaste | 🔊 פִּרְשַׁנְתְּ pirshant f. comentaste | 🔊 פִּרְשַׁנְתֶּם pirshantem m. comentasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 פִּרְשַׁנְתֶּם pirshantem | 🔊 פִּרְשַׁנְתֶּן pirshanten f. comentasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 פִּרְשַׁנְתֶּן pirshanten | |
| 3ª | 🔊 פִּרְשֵׁן pirshen él comentó | 🔊 פִּרְשְׁנָה pirshena ella comentó | 🔊 פִּרְשְׁנוּ pirshenu comentaron | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֲפַרְשֵׁן afarshen comentaré | 🔊 נְפַרְשֵׁן nefarshen comentaremos | ||
| 2ª | 🔊 תְּפַרְשֵׁן tefarshen m. comentarás | 🔊 תְּפַרְשְׁנִי tefarsheni f. comentarás | 🔊 תְּפַרְשְׁנוּ tefarshenu m. comentaréis | 🔊 תְּפַרְשֵׁנָּה tefarshenna f. comentaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תְּפַרְשְׁנוּ tefarshenu | |
| 3ª | 🔊 יְפַרְשֵׁן yefarshen él comentará | 🔊 תְּפַרְשֵׁן tefarshen ella comentará | 🔊 יְפַרְשְׁנוּ yefarshenu ellos comentarán | 🔊 תְּפַרְשֵׁנָּה tefarshenna ellas comentarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יְפַרְשְׁנוּ yefarshenu | |
| Imperativo | 🔊 פַּרְשֵׁן! parshen! (a un hombre) comenta! | 🔊 פַּרְשְׁנִי! parsheni! (a una mujer) comenta! | 🔊 פַּרְשְׁנוּ! parshenu! (a los hombres) comentad! | 🔊 פַּרְשֵׁנָּה! parshenna! (a los mujeres) comentad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 פַּרְשְׁנוּ! parshenu! | |
| Infinitivo | 🔊 לְפַרְשֵׁן lefarshen comentar | ||||
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.