Verbo – HIF'IL
Raíz: צ - ל - ב
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מַצְלִיב matzliv m. verifico(-as,-a) | מַצְלִיבָה matzliva f. verifico(-as,-a) | מַצְלִיבִים matzlivim m. verificamos(-áis,-an) | מַצְלִיבוֹת matzlivot f. verificamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | הִצְלַבְתִּי hitzlavti verifiqué | הִצְלַבְנוּ hitzlavnu verificamos | ||
| 2ª | הִצְלַבְתָּ hitzlavta m. verificaste | הִצְלַבְתְּ hitzlavt f. verificaste | הִצְלַבְתֶּם hitzlavtem m. verificasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְלַבְתֶּם hitzlavtem | הִצְלַבְתֶּן hitzlavten f. verificasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִצְלַבְתֶּן hitzlavten | |
| 3ª | הִצְלִיב hitzliv él verificó | הִצְלִיבָה hitzliva ella verificó | הִצְלִיבוּ hitzlivu verificaron | ||
| Futuro | 1ª | אַצְלִיב atzliv verificaré | נַצְלִיב natzliv verificaremos | ||
| 2ª | תַּצְלִיב tatzliv m. verificarás | תַּצְלִיבִי tatzlivi f. verificarás | תַּצְלִיבוּ tatzlivu m. verificaréis | תַּצְלֵבְנָה tatzlevna f. verificaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּצְלִיבוּ tatzlivu | |
| 3ª | יַצְלִיב yatzliv él verificará | תַּצְלִיב tatzliv ella verificará | יַצְלִיבוּ yatzlivu ellos verificarán | תַּצְלֵבְנָה tatzlevna ellas verificarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַצְלִיבוּ yatzlivu | |
| Imperativo | הַצְלֵב! hatzlev! (a un hombre) verifica! | הַצְלִיבִי! hatzlivi! (a una mujer) verifica! | הַצְלִיבוּ! hatzlivu! (a los hombres) verificad! | הַצְלֵבְנָה! hatzlevna! (a los mujeres) verificad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַצְלִיבוּ! hatzlivu! | |
| Infinitivo | לְהַצְלִיב lehatzliv verificar | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
הִצְטַלְּבוּת | צ - ל - ב | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | intersección, cruce de caminos; señal de la cruz (cristianismo) |
צְלָב | צ - ל - ב | Sustantivo – modelo ktal, masculino | cruz |
לְהִצְטַלֵּב | צ - ל - ב | Verbo – hitpa'el | cruzarse, intersectar |
צַלְבָן | צ - ל - ב | Sustantivo – modelo katlan, masculino | cruzado |
צָלוּב | צ - ל - ב | Adjetivo – modelo katul | crucificado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.