pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְקַרְצֵף https://www.pealim.com

Verbo – PI'EL

Raíz: ק - ר - צ - ף

La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.

La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.

Traducción

fregar, frotar

Las formas activas Binyán: pi'el

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְקַרְצֵף
mekartzef
m. friego(-as,-a)
מְקַרְצֶפֶת
mekartzefet
f. friego(-as,-a)
מְקַרְצְפִים
mekartzefim
m. fregamos(-egáis,-iegan)
מְקַרְצְפוֹת
mekartzefot
f. fregamos(-egáis,-iegan)
Pasado1ª
קִרְצַפְתִּי
kirtzafti
fregué
קִרְצַפְנוּ
kirtzafnu
fregamos
2ª
קִרְצַפְתָּ
kirtzafta
m. fregaste
קִרְצַפְתְּ
kirtzaft
f. fregaste
קִרְצַפְתֶּם
kirtzaftem
m. fregasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
קִרְצַפְתֶּם kirtzaftem
קִרְצַפְתֶּן
kirtzaften
f. fregasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
קִרְצַפְתֶּן kirtzaften
3ª
קִרְצֵף
kirtzef
él fregó
קִרְצְפָה
kirtzefa
ella fregó
קִרְצְפוּ
kirtzefu
fregaron
Futuro1ª
אֲקַרְצֵף
akartzef
fregaré
נְקַרְצֵף
nekartzef
fregaremos
2ª
תְּקַרְצֵף
tekartzef
m. fregarás
תְּקַרְצְפִי
tekartzefi
f. fregarás
תְּקַרְצְפוּ
tekartzefu
m. fregaréis
תְּקַרְצֵפְנָה
tekartzefna
f. fregaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּקַרְצְפוּ tekartzefu
3ª
יְקַרְצֵף
yekartzef
él fregará
תְּקַרְצֵף
tekartzef
ella fregará
יְקַרְצְפוּ
yekartzefu
ellos fregarán
תְּקַרְצֵפְנָה
tekartzefna
ellas fregarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְקַרְצְפוּ yekartzefu
Imperativo
קַרְצֵף!‏
kartzef!
(a un hombre) friega!
קַרְצְפִי!‏
kartzefi!
(a una mujer) friega!
קַרְצְפוּ!‏
kartzefu!
(a los hombres) fregad!
קַרְצֵפְנָה!‏
kartzefna!
(a los mujeres) fregad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
קַרְצְפוּ!‏ kartzefu!
Infinitivo
לְקַרְצֵף
lekartzef
fregar

Formas pasivas Binyán: pu'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְקֻרְצָף ~ מקורצף
mekurtzaf
m. soy (eres, es) fregado
מְקֻרְצֶפֶת ~ מקורצפת
mekurtzefet
f. soy (eres, es) fregada
מְקֻרְצָפִים ~ מקורצפים
mekurtzafim
m. somos (sois, son) fregados
מְקֻרְצָפוֹת ~ מקורצפות
mekurtzafot
f. somos (sois, son) fregadas
Pasado1ª
קֻרְצַפְתִּי ~ קורצפתי
kurtzafti
fui fregado(-a)
קֻרְצַפְנוּ ~ קורצפנו
kurtzafnu
fuimos fregados(-as)
2ª
קֻרְצַפְתָּ ~ קורצפת
kurtzafta
m. fuiste fregado
קֻרְצַפְתְּ ~ קורצפת
kurtzaft
f. fuiste fregada
קֻרְצַפְתֶּם ~ קורצפתם
kurtzaftem
m. fuisteis fregados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
קֻרְצַפְתֶּם ~ קורצפתם kurtzaftem
קֻרְצַפְתֶּן ~ קורצפתן
kurtzaften
f. fuisteis fregadas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
קֻרְצַפְתֶּן ~ קורצפתן kurtzaften
3ª
קֻרְצַף ~ קורצף
kurtzaf
él fue fregado
קֻרְצְפָה ~ קורצפה
kurtzefa
ella fue fregada
קֻרְצְפוּ ~ קורצפו
kurtzefu
fueron fregados(-as)
Futuro1ª
אֲקֻרְצַף ~ אקורצף
akurtzaf
seré fregado(-a)
נְקֻרְצַף ~ נקורצף
nekurtzaf
seremos fregados(-as)
2ª
תְּקֻרְצַף ~ תקורצף
tekurtzaf
m. serás fregado
תְּקֻרְצְפִי ~ תקורצפי
tekurtzefi
f. serás fregada
תְּקֻרְצְפוּ ~ תקורצפו
tekurtzefu
m. seréis fregados
תְּקֻרְצַפְנָה ~ תקורצפנה
tekurtzafna
f. seréis fregadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּקֻרְצְפוּ ~ תקורצפו tekurtzefu
3ª
יְקֻרְצַף ~ יקורצף
yekurtzaf
él será fregado
תְּקֻרְצַף ~ תקורצף
tekurtzaf
ella será fregada
יְקֻרְצְפוּ ~ יקורצפו
yekurtzefu
ellos serán fregados
תְּקֻרְצַפְנָה ~ תקורצפנה
tekurtzafna
ellas serán fregadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְקֻרְצְפוּ ~ יקורצפו yekurtzefu
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: