Sustantivo – modelo haktala, femenino
Raíz: ר - שׁ - ע
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Estado absoluto | הַרְשָׁעָה harsha'a convicción | הַרְשָׁעוֹת harsha'ot convicciones |
| Estado constructo | הַרְשָׁעַת־ harsha'at- convicción de ... | הַרְשָׁעוֹת־ harsha'ot- convicciones de ... |
| número | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Singular | 1ª | הַרְשָׁעָתִי harsha'ati mi convicción | הַרְשָׁעָתֵנוּ harsha'atenu nuestro convicción | ||
| 2ª | הַרְשָׁעָתְךָ harsha'atja tu m. convicción | הַרְשָׁעָתֵךְ harsha'atej tu f. convicción | הַרְשָׁעַתְכֶם harsha'atjem vuestro m. convicción | הַרְשָׁעַתְכֶן harsha'atjen vuestro f. convicción | |
| 3ª | הַרְשָׁעָתוֹ harsha'ato su m. s. convicción | הַרְשָׁעָתָהּ harsha'ata(h) su f. s. convicción | הַרְשָׁעָתָם harsha'atam su m. p. convicción | הַרְשָׁעָתָן harsha'atan su f. p. convicción | |
| Plural | 1ª | הַרְשָׁעוֹתַי ~ הרשעותיי harsha'otay mis convicciones | הַרְשָׁעוֹתֵינוּ harsha'oteynu nuestros convicciones | ||
| 2ª | הַרְשָׁעוֹתֶיךָ harsha'oteja tus m. convicciones | הַרְשָׁעוֹתַיִךְ ~ הרשעותייך harsha'otayij tus f. convicciones | הַרְשָׁעוֹתֵיכֶם harsha'oteyjem vuestros m. convicciones | הַרְשָׁעוֹתֵיכֶן harsha'oteyjen vuestros f. convicciones | |
| 3ª | הַרְשָׁעוֹתָיו harsha'otav sus m. s. convicciones | הַרְשָׁעוֹתֶיהָ harsha'oteha sus f. s. convicciones | הַרְשָׁעוֹתֵיהֶם harsha'oteyhem sus m. p. convicciones | הַרְשָׁעוֹתֵיהֶן harsha'oteyhen sus f. p. convicciones | |
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
מְרוּשָּׁע | ר - שׁ - ע | Adjetivo – modelo mekuttal | mal, travieso, ofensivo |
רָשָׁע | ר - שׁ - ע | Sustantivo – modelo katal, masculino | villano, criminal |
רֶשַׁע | ר - שׁ - ע | Sustantivo – modelo ketel, masculino | malicia, maldad |
לְהַרְשִׁיעַ | ר - שׁ - ע | Verbo – hif'il | declarar culpable |
רִשְׁעָה | ר - שׁ - ע | Sustantivo – modelo kitla, femenino | maldad, malicia |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.