Verbo – PI'EL
Raíz: מ - ג - נ - ט
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מְמַגְנֵט memagnet m. magnetizo(-as,-a) | מְמַגְנֶטֶת memagnetet f. magnetizo(-as,-a) | מְמַגְנְטִים memagnetim m. magnetizamos(-áis,-an) | מְמַגְנְטוֹת memagnetot f. magnetizamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | מִגְנַטְתִּי mignateti magneticé | מִגְנַטְנוּ mignatnu magnetizamos | ||
| 2ª | מִגְנַטְתָּ mignateta m. magnetizaste | מִגְנַטְתְּ mignatet f. magnetizaste | מִגְנַטְתֶּם mignatetem m. magnetizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מִגְנַטְתֶּם mignatetem | מִגְנַטְתֶּן mignateten f. magnetizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מִגְנַטְתֶּן mignateten | |
| 3ª | מִגְנֵט mignet él magnetizó | מִגְנְטָה migneta ella magnetizó | מִגְנְטוּ mignetu magnetizaron | ||
| Futuro | 1ª | אֲמַגְנֵט amagnet magnetizaré | נְמַגְנֵט nemagnet magnetizaremos | ||
| 2ª | תְּמַגְנֵט temagnet m. magnetizarás | תְּמַגְנְטִי temagneti f. magnetizarás | תְּמַגְנְטוּ temagnetu m. magnetizaréis | תְּמַגְנֵטְנָה temagnetna f. magnetizaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּמַגְנְטוּ temagnetu | |
| 3ª | יְמַגְנֵט yemagnet él magnetizará | תְּמַגְנֵט temagnet ella magnetizará | יְמַגְנְטוּ yemagnetu ellos magnetizarán | תְּמַגְנֵטְנָה temagnetna ellas magnetizarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְמַגְנְטוּ yemagnetu | |
| Imperativo | מַגְנֵט! magnet! (a un hombre) magnetiza! | מַגְנְטִי! magneti! (a una mujer) magnetiza! | מַגְנְטוּ! magnetu! (a los hombres) magnetizad! | מַגְנֵטְנָה! magnetna! (a los mujeres) magnetizad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: מַגְנְטוּ! magnetu! | |
| Infinitivo | לְמַגְנֵט lemagnet magnetizar | ||||
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מְמֻגְנָט ~ ממוגנט memugnat m. soy (eres, es) magnetizado | מְמֻגְנֶטֶת ~ ממוגנטת memugnetet f. soy (eres, es) magnetizada | מְמֻגְנָטִים ~ ממוגנטים memugnatim m. somos (sois, son) magnetizados | מְמֻגְנָטוֹת ~ ממוגנטות memugnatot f. somos (sois, son) magnetizadas | |
| Pasado | 1ª | מֻגְנַטְתִּי ~ מוגנטתי mugnateti fui magnetizado(-a) | מֻגְנַטְנוּ ~ מוגנטנו mugnatnu fuimos magnetizados(-as) | ||
| 2ª | מֻגְנַטְתָּ ~ מוגנטת mugnateta m. fuiste magnetizado | מֻגְנַטְתְּ ~ מוגנטת mugnatet f. fuiste magnetizada | מֻגְנַטְתֶּם ~ מוגנטתם mugnatetem m. fuisteis magnetizados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מֻגְנַטְתֶּם ~ מוגנטתם mugnatetem | מֻגְנַטְתֶּן ~ מוגנטתן mugnateten f. fuisteis magnetizadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מֻגְנַטְתֶּן ~ מוגנטתן mugnateten | |
| 3ª | מֻגְנַט ~ מוגנט mugnat él fue magnetizado | מֻגְנְטָה ~ מוגנטה mugneta ella fue magnetizada | מֻגְנְטוּ ~ מוגנטו mugnetu fueron magnetizados(-as) | ||
| Futuro | 1ª | אֲמֻגְנַט ~ אמוגנט amugnat seré magnetizado(-a) | נְמֻגְנַט ~ נמוגנט nemugnat seremos magnetizados(-as) | ||
| 2ª | תְּמֻגְנַט ~ תמוגנט temugnat m. serás magnetizado | תְּמֻגְנְטִי ~ תמוגנטי temugneti f. serás magnetizada | תְּמֻגְנְטוּ ~ תמוגנטו temugnetu m. seréis magnetizados | תְּמֻגְנַטְנָה ~ תמוגנטנה temugnatna f. seréis magnetizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּמֻגְנְטוּ ~ תמוגנטו temugnetu | |
| 3ª | יְמֻגְנַט ~ ימוגנט yemugnat él será magnetizado | תְּמֻגְנַט ~ תמוגנט temugnat ella será magnetizada | יְמֻגְנְטוּ ~ ימוגנטו yemugnetu ellos serán magnetizados | תְּמֻגְנַטְנָה ~ תמוגנטנה temugnatna ellas serán magnetizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְמֻגְנְטוּ ~ ימוגנטו yemugnetu | |
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
לְהִתְמַגְנֵט | מ - ג - נ - ט | Verbo – hitpa'el | magnetizarse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.