pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְמַסְרֵר https://www.pealim.com

Verbo – PI'EL

Raíz: מ - ס - ר - ר

La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.

Traducción

enviar mensajes de texto

Las formas activas Binyán: pi'el

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְמַסְרֵר
memasrer
m. envío(-as,-a) mensajes de texto
מְמַסְרֶרֶת
memasreret
f. envío(-as,-a) mensajes de texto
מְמַסְרְרִים
memasrerim
m. enviamos(-iáis,-ían) mensajes de texto
מְמַסְרְרוֹת
memasrerot
f. enviamos(-iáis,-ían) mensajes de texto
Pasado1ª
מִסְרַרְתִּי
misrarti
envié mensajes de texto
מִסְרַרְנוּ
misrarnu
enviamos mensajes de texto
2ª
מִסְרַרְתָּ
misrarta
m. enviaste mensajes de texto
מִסְרַרְתְּ
misrart
f. enviaste mensajes de texto
מִסְרַרְתֶּם
misrartem
m. enviasteis mensajes de texto
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
מִסְרַרְתֶּם misrartem
מִסְרַרְתֶּן
misrarten
f. enviasteis mensajes de texto
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
מִסְרַרְתֶּן misrarten
3ª
מִסְרֵר
misrer
él envió mensajes de texto
מִסְרְרָה
misrera
ella envió mensajes de texto
מִסְרְרוּ
misreru
enviaron mensajes de texto
Futuro1ª
אֲמַסְרֵר
amasrer
enviaré mensajes de texto
נְמַסְרֵר
nemasrer
enviaremos mensajes de texto
2ª
תְּמַסְרֵר
temasrer
m. enviarás mensajes de texto
תְּמַסְרְרִי
temasreri
f. enviarás mensajes de texto
תְּמַסְרְרוּ
temasreru
m. enviaréis mensajes de texto
תְּמַסְרֵרְנָה
temasrerna
f. enviaréis mensajes de texto
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּמַסְרְרוּ temasreru
3ª
יְמַסְרֵר
yemasrer
él enviará mensajes de texto
תְּמַסְרֵר
temasrer
ella enviará mensajes de texto
יְמַסְרְרוּ
yemasreru
ellos enviarán mensajes de texto
תְּמַסְרֵרְנָה
temasrerna
ellas enviarán mensajes de texto
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְמַסְרְרוּ yemasreru
Imperativo
מַסְרֵר!‏
masrer!
(a un hombre) envía mensajes de texto!
מַסְרְרִי!‏
masreri!
(a una mujer) envía mensajes de texto!
מַסְרְרוּ!‏
masreru!
(a los hombres) enviad mensajes de texto!
מַסְרֵרְנָה!‏
masrerna!
(a los mujeres) enviad mensajes de texto!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
מַסְרְרוּ!‏ masreru!
Infinitivo
לְמַסְרֵר
lemasrer
enviar mensajes de texto

Formas pasivas Binyán: pu'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְמֻסְרָר ~ ממוסרר
memusrar
m. soy (eres, es) enviado mensajes de texto
מְמֻסְרֶרֶת ~ ממוסררת
memusreret
f. soy (eres, es) enviada mensajes de texto
מְמֻסְרָרִים ~ ממוסררים
memusrarim
m. somos (sois, son) enviados mensajes de texto
מְמֻסְרָרוֹת ~ ממוסררות
memusrarot
f. somos (sois, son) enviadas mensajes de texto
Pasado1ª
מֻסְרַרְתִּי ~ מוסררתי
musrarti
fui enviado(-a) mensajes de texto
מֻסְרַרְנוּ ~ מוסררנו
musrarnu
fuimos enviados(-as) mensajes de texto
2ª
מֻסְרַרְתָּ ~ מוסררת
musrarta
m. fuiste enviado mensajes de texto
מֻסְרַרְתְּ ~ מוסררת
musrart
f. fuiste enviada mensajes de texto
מֻסְרַרְתֶּם ~ מוסררתם
musrartem
m. fuisteis enviados mensajes de texto
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
מֻסְרַרְתֶּם ~ מוסררתם musrartem
מֻסְרַרְתֶּן ~ מוסררתן
musrarten
f. fuisteis enviadas mensajes de texto
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
מֻסְרַרְתֶּן ~ מוסררתן musrarten
3ª
מֻסְרַר ~ מוסרר
musrar
él fue enviado mensajes de texto
מֻסְרְרָה ~ מוסררה
musrera
ella fue enviada mensajes de texto
מֻסְרְרוּ ~ מוסררו
musreru
fueron enviados(-as) mensajes de texto
Futuro1ª
אֲמֻסְרַר ~ אמוסרר
amusrar
seré enviado(-a) mensajes de texto
נְמֻסְרַר ~ נמוסרר
nemusrar
seremos enviados(-as) mensajes de texto
2ª
תְּמֻסְרַר ~ תמוסרר
temusrar
m. serás enviado mensajes de texto
תְּמֻסְרְרִי ~ תמוסררי
temusreri
f. serás enviada mensajes de texto
תְּמֻסְרְרוּ ~ תמוסררו
temusreru
m. seréis enviados mensajes de texto
תְּמֻסְרַרְנָה ~ תמוסררנה
temusrarna
f. seréis enviadas mensajes de texto
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּמֻסְרְרוּ ~ תמוסררו temusreru
3ª
יְמֻסְרַר ~ ימוסרר
yemusrar
él será enviado mensajes de texto
תְּמֻסְרַר ~ תמוסרר
temusrar
ella será enviada mensajes de texto
יְמֻסְרְרוּ ~ ימוסררו
yemusreru
ellos serán enviados mensajes de texto
תְּמֻסְרַרְנָה ~ תמוסררנה
temusrarna
ellas serán enviadas mensajes de texto
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְמֻסְרְרוּ ~ ימוסררו yemusreru
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: