Verbo – PI'EL
Raíz: ת - מ - צ - ת
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מְתַמְצֵת metamtzet m. resumo(-es,-e) | 🔊 מְתַמְצֶתֶת metamtzetet f. resumo(-es,-e) | 🔊 מְתַמְצְתִים metamtzetim m. resumimos(-ís,-en) | 🔊 מְתַמְצְתוֹת metamtzetot f. resumimos(-ís,-en) | |
| Pasado | 1ª | 🔊 תִּמְצַתִּי timtzatti resumí | 🔊 תִּמְצַתְנוּ timtzatnu resumimos | ||
| 2ª | 🔊 תִּמְצַתָּ timtzatta m. resumiste | 🔊 תִּמְצַתְּ timtzatet f. resumiste | 🔊 תִּמְצַתֶּם timtzattem m. resumisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 תִּמְצַתֶּם timtzattem | 🔊 תִּמְצַתֶּן timtzatten f. resumisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 תִּמְצַתֶּן timtzatten | |
| 3ª | 🔊 תִּמְצֵת timtzet él resumió | 🔊 תִּמְצְתָה timtzeta ella resumió | 🔊 תִּמְצְתוּ timtzetu resumieron | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֲתַמְצֵת atamtzet resumiré | 🔊 נְתַמְצֵת netamtzet resumiremos | ||
| 2ª | 🔊 תְּתַמְצֵת tetamtzet m. resumirás | 🔊 תְּתַמְצְתִי tetamtzeti f. resumirás | 🔊 תְּתַמְצְתוּ tetamtzetu m. resumiréis | 🔊 תְּתַמְצֵתְנָה tetamtzetna f. resumiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תְּתַמְצְתוּ tetamtzetu | |
| 3ª | 🔊 יְתַמְצֵת yetamtzet él resumirá | 🔊 תְּתַמְצֵת tetamtzet ella resumirá | 🔊 יְתַמְצְתוּ yetamtzetu ellos resumirán | 🔊 תְּתַמְצֵתְנָה tetamtzetna ellas resumirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יְתַמְצְתוּ yetamtzetu | |
| Imperativo | 🔊 תַּמְצֵת! tamtzet! (a un hombre) resume! | 🔊 תַּמְצְתִי! tamtzeti! (a una mujer) resume! | 🔊 תַּמְצְתוּ! tamtzetu! (a los hombres) resumid! | 🔊 תַּמְצֵתְנָה! tamtzetna! (a los mujeres) resumid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תַּמְצְתוּ! tamtzetu! | |
| Infinitivo | 🔊 לְתַמְצֵת letamtzet resumir | ||||
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מְתֻמְצָת ~ מתומצת metumtzat m. soy (eres, es) resumido | 🔊 מְתֻמְצֶתֶת ~ מתומצתת metumtzetet f. soy (eres, es) resumida | 🔊 מְתֻמְצָתִים ~ מתומצתים metumtzatim m. somos (sois, son) resumidos | 🔊 מְתֻמְצָתוֹת ~ מתומצתות metumtzatot f. somos (sois, son) resumidas | |
| Pasado | 1ª | 🔊 תֻּמְצַתִּי ~ תומצתי tumtzatti fui resumido(-a) | 🔊 תֻּמְצַתְנוּ ~ תומצתנו tumtzatnu fuimos resumidos(-as) | ||
| 2ª | 🔊 תֻּמְצַתָּ ~ תומצת tumtzatta m. fuiste resumido | 🔊 תֻּמְצַתְּ ~ תומצת tumtzatet f. fuiste resumida | 🔊 תֻּמְצַתֶּם ~ תומצתם tumtzattem m. fuisteis resumidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 תֻּמְצַתֶּם ~ תומצתם tumtzattem | 🔊 תֻּמְצַתֶּן ~ תומצתן tumtzatten f. fuisteis resumidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 תֻּמְצַתֶּן ~ תומצתן tumtzatten | |
| 3ª | 🔊 תֻּמְצַת ~ תומצת tumtzat él fue resumido | 🔊 תֻּמְצְתָה ~ תומצתה tumtzeta ella fue resumida | 🔊 תֻּמְצְתוּ ~ תומצתו tumtzetu fueron resumidos(-as) | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֲתֻמְצַת ~ אתומצת atumtzat seré resumido(-a) | 🔊 נְתֻמְצַת ~ נתומצת netumtzat seremos resumidos(-as) | ||
| 2ª | 🔊 תְּתֻמְצַת ~ תתומצת tetumtzat m. serás resumido | 🔊 תְּתֻמְצְתִי ~ תתומצתי tetumtzeti f. serás resumida | 🔊 תְּתֻמְצְתוּ ~ תתומצתו tetumtzetu m. seréis resumidos | 🔊 תְּתֻמְצַתְנָה ~ תתומצתנה tetumtzatna f. seréis resumidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תְּתֻמְצְתוּ ~ תתומצתו tetumtzetu | |
| 3ª | 🔊 יְתֻמְצַת ~ יתומצת yetumtzat él será resumido | 🔊 תְּתֻמְצַת ~ תתומצת tetumtzat ella será resumida | 🔊 יְתֻמְצְתוּ ~ יתומצתו yetumtzetu ellos serán resumidos | 🔊 תְּתֻמְצַתְנָה ~ תתומצתנה tetumtzatna ellas serán resumidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יְתֻמְצְתוּ ~ יתומצתו yetumtzetu | |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.