pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְבַייֵּם https://www.pealim.com

Verbo – PI'EL

Raíz: ב - י - ם

Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.

Traducción

poner en escena, dirigir (un rendimiento)

Las formas activas Binyán: pi'el

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְבַיֵּם ~ מביים
mevayem
m. pongo(-es,-e) en escena
מְבַיֶּמֶת ~ מביימת
mevayemet
f. pongo(-es,-e) en escena
מְבַיְּמִים ~ מביימים
mevaymim
m. ponemos(-éis,-en) en escena
מְבַיְּמוֹת ~ מביימות
mevaymot
f. ponemos(-éis,-en) en escena
Pasado1ª
בִּיַּמְתִּי ~ ביימתי
biyamti
puse en escena
בִּיַּמְנוּ ~ ביימנו
biyamnu
pusimos en escena
2ª
בִּיַּמְתָּ ~ ביימת
biyamta
m. pusiste en escena
בִּיַּמְתְּ ~ ביימת
biyamt
f. pusiste en escena
בִּיַּמְתֶּם ~ ביימתם
biyamtem
m. pusisteis en escena
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
בִּיַּמְתֶּם ~ ביימתם biyamtem
בִּיַּמְתֶּן ~ ביימתן
biyamten
f. pusisteis en escena
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
בִּיַּמְתֶּן ~ ביימתן biyamten
3ª
בִּיֵּם ~ ביים
biyem
él puso en escena
בִּיְּמָה ~ ביימה
biyma
ella puso en escena
בִּיְּמוּ ~ ביימו
biymu
pusieron en escena
Futuro1ª
אֲבַיֵּם ~ אביים
avayem
pondré en escena
נְבַיֵּם ~ נביים
nevayem
pondremos en escena
2ª
תְּבַיֵּם ~ תביים
tevayem
m. pondrás en escena
תְּבַיְּמִי ~ תביימי
tevaymi
f. pondrás en escena
תְּבַיְּמוּ ~ תביימו
tevaymu
m. pondréis en escena
תְּבַיֵּמְנָה ~ תביימנה
tevayemna
f. pondréis en escena
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּבַיְּמוּ ~ תביימו tevaymu
3ª
יְבַיֵּם ~ יביים
yevayem
él pondrá en escena
תְּבַיֵּם ~ תביים
tevayem
ella pondrá en escena
יְבַיְּמוּ ~ יביימו
yevaymu
ellos pondrán en escena
תְּבַיֵּמְנָה ~ תביימנה
tevayemna
ellas pondrán en escena
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְבַיְּמוּ ~ יביימו yevaymu
Imperativo
בַּיֵּם!‏ ~ ביים!‏
bayem!
(a un hombre) pon en escena!
בַּיְּמִי!‏ ~ ביימי!‏
baymi!
(a una mujer) pon en escena!
בַּיְּמוּ!‏ ~ ביימו!‏
baymu!
(a los hombres) poned en escena!
בַּיֵּמְנָה!‏ ~ ביימנה!‏
bayemna!
(a los mujeres) poned en escena!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
בַּיְּמוּ!‏ ~ ביימו!‏ baymu!
Infinitivo
לְבַיֵּם ~ לביים
levayem
poner en escena

Formas pasivas Binyán: pu'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְבֻיָּם ~ מבוים
mevuyam
m. soy (eres, es) puesto en escena
מְבֻיֶּמֶת ~ מבוימת
mevuyemet
f. soy (eres, es) puesta en escena
מְבֻיָּמִים ~ מבוימים
mevuyamim
m. somos (sois, son) puestos en escena
מְבֻיָּמוֹת ~ מבוימות
mevuyamot
f. somos (sois, son) puestas en escena
Pasado1ª
בֻּיַּמְתִּי ~ בוימתי
buyamti
fui puesto(-a) en escena
בֻּיַּמְנוּ ~ בוימנו
buyamnu
fuimos puestos(-as) en escena
2ª
בֻּיַּמְתָּ ~ בוימת
buyamta
m. fuiste puesto en escena
בֻּיַּמְתְּ ~ בוימת
buyamt
f. fuiste puesta en escena
בֻּיַּמְתֶּם ~ בוימתם
buyamtem
m. fuisteis puestos en escena
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
בֻּיַּמְתֶּם ~ בוימתם buyamtem
בֻּיַּמְתֶּן ~ בוימתן
buyamten
f. fuisteis puestas en escena
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
בֻּיַּמְתֶּן ~ בוימתן buyamten
3ª
בֻּיַּם ~ בוים
buyam
él fue puesto en escena
בֻּיְּמָה ~ בוימה
buyma
ella fue puesta en escena
בֻּיְּמוּ ~ בוימו
buymu
fueron puestos(-as) en escena
Futuro1ª
אֲבֻיַּם ~ אבוים
avuyam
seré puesto(-a) en escena
נְבֻיַּם ~ נבוים
nevuyam
seremos puestos(-as) en escena
2ª
תְּבֻיַּם ~ תבוים
tevuyam
m. serás puesto en escena
תְּבֻיְּמִי ~ תבוימי
tevuymi
f. serás puesta en escena
תְּבֻיְּמוּ ~ תבוימו
tevuymu
m. seréis puestos en escena
תְּבֻיַּמְנָה ~ תבוימנה
tevuyamna
f. seréis puestas en escena
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּבֻיְּמוּ ~ תבוימו tevuymu
3ª
יְבֻיַּם ~ יבוים
yevuyam
él será puesto en escena
תְּבֻיַּם ~ תבוים
tevuyam
ella será puesta en escena
יְבֻיְּמוּ ~ יבוימו
yevuymu
ellos serán puestos en escena
תְּבֻיַּמְנָה ~ תבוימנה
tevuyamna
ellas serán puestas en escena
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְבֻיְּמוּ ~ יבוימו yevuymu
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
בַּמַּאי
bamay
ב - מ - הSustantivo – modelo kattal, masculinodirector (teatro, cine)
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: