Verbo – HITPA'EL
Raíz: ר - פ - ס
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מִתְרַפֵּס mitrapes m. halago(-as,-a) | מִתְרַפֶּסֶת mitrapeset f. halago(-as,-a) | מִתְרַפְּסִים mitrapsim m. halagamos(-áis,-an) | מִתְרַפְּסוֹת mitrapsot f. halagamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | הִתְרַפַּסְתִּי hitrapasti halagué | הִתְרַפַּסְנוּ hitrapasnu halagamos | ||
| 2ª | הִתְרַפַּסְתָּ hitrapasta m. halagaste | הִתְרַפַּסְתְּ hitrapast f. halagaste | הִתְרַפַּסְתֶּם hitrapastem m. halagasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְרַפַּסְתֶּם hitrapastem | הִתְרַפַּסְתֶּן hitrapasten f. halagasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְרַפַּסְתֶּן hitrapasten | |
| 3ª | הִתְרַפֵּס hitrapes él halagó | הִתְרַפְּסָה hitrapsa ella halagó | הִתְרַפְּסוּ hitrapsu halagaron | ||
| Futuro | 1ª | אֶתְרַפֵּס etrapes halagaré | נִתְרַפֵּס nitrapes halagaremos | ||
| 2ª | תִּתְרַפֵּס titrapes m. halagarás | תִּתְרַפְּסִי titrapsi f. halagarás | תִּתְרַפְּסוּ titrapsu m. halagaréis | תִּתְרַפֵּסְנָה titrapesna f. halagaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְרַפְּסוּ titrapsu | |
| 3ª | יִתְרַפֵּס yitrapes él halagará | תִּתְרַפֵּס titrapes ella halagará | יִתְרַפְּסוּ yitrapsu ellos halagarán | תִּתְרַפֵּסְנָה titrapesna ellas halagarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְרַפְּסוּ yitrapsu | |
| Imperativo | הִתְרַפֵּס! hitrapes! (a un hombre) halaga! | הִתְרַפְּסִי! hitrapsi! (a una mujer) halaga! | הִתְרַפְּסוּ! hitrapsu! (a los hombres) halagad! | הִתְרַפֵּסְנָה! hitrapesna! (a los mujeres) halagad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְרַפְּסוּ! hitrapsu! | |
| Infinitivo | לְהִתְרַפֵּס lehitrapes halagar | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
הִתְרַפְּסוּת | ר - פ - ס | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | adulación, obsequiosidad |
מִרְפֶּסֶת | ר - פ - ס | Sustantivo – modelo miktelet, femenino | balcón, veranda |
רָפוּס | ר - פ - ס | Adjetivo – modelo katul | débil, flácido, flácido (lit.) |
רְפִיסוּת | ר - פ - ס | Sustantivo – femenino | flacidez; debilidad |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.