Verbo – HIF'IL
Raíz: ר - י - ק
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מֵרִיק merik m. vacío(-as,-a) | מְרִיקָה merika f. vacío(-as,-a) | מְרִיקִים merikim m. vaciamos(-iáis,-ían) | מְרִיקוֹת merikot f. vaciamos(-iáis,-ían) | |
| Pasado | 1ª | הֵרַקְתִּי herakti הֲרִיקוֹתִי harikoti vacié | הֵרַקְנוּ heraknu הֲרִיקוֹנוּ harikonu vaciamos | ||
| 2ª | הֵרַקְתָּ herakta הֲרִיקוֹתָ harikota m. vaciaste | הֵרַקְתְּ herakt הֲרִיקוֹת harikot f. vaciaste | הֲרַקְתֶּם haraktem הֲרִיקוֹתֶם harikotem m. vaciasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵרַקְתֶּם heraktem הֲרִיקוֹתֶם harikotem | הֲרַקְתֶּן harakten הֲרִיקוֹתֶן harikoten f. vaciasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵרַקְתֶּן herakten הֲרִיקוֹתֶן harikoten | |
| 3ª | הֵרִיק herik él vació | הֵרִיקָה herika ella vació | הֵרִיקוּ heriku vaciaron | ||
| Futuro | 1ª | אָרִיק arik vaciaré | נָרִיק narik vaciaremos | ||
| 2ª | תָּרִיק tarik m. vaciarás | תָּרִיקִי tariki f. vaciarás | תָּרִיקוּ tariku m. vaciaréis | תָּרֵקְנָה tarekna תְּרִיקֶינָה terikena f. vaciaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּרִיקוּ tariku | |
| 3ª | יָרִיק yarik él vaciará | תָּרִיק tarik ella vaciará | יָרִיקוּ yariku ellos vaciarán | תָּרֵקְנָה tarekna תְּרִיקֶינָה terikena ellas vaciarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָרִיקוּ yariku | |
| Imperativo | הָרֵק! harek! (a un hombre) vacía! | הָרִיקִי! hariki! (a una mujer) vacía! | הָרִיקוּ! hariku! (a los hombres) vaciad! | הָרֵקְנָה! harekna! (a los mujeres) vaciad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָרִיקוּ! hariku! | |
| Infinitivo | לְהָרִיק leharik vaciar | ||||
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | מוּרָק murak m. soy (eres, es) vaciado | מוּרֶקֶת mureket f. soy (eres, es) vaciada | מוּרָקִים murakim m. somos (sois, son) vaciados | מוּרָקוֹת murakot f. somos (sois, son) vaciadas | |
| Pasado | 1ª | הוּרַקְתִּי hurakti fui vaciado(-a) | הוּרַקְנוּ huraknu fuimos vaciados(-as) | ||
| 2ª | הוּרַקְתָּ hurakta m. fuiste vaciado | הוּרַקְתְּ hurakt f. fuiste vaciada | הוּרַקְתֶּם huraktem m. fuisteis vaciados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּרַקְתֶּם huraktem | הוּרַקְתֶּן hurakten f. fuisteis vaciadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּרַקְתֶּן hurakten | |
| 3ª | הוּרַק hurak él fue vaciado | הוּרְקָה hurka ella fue vaciada | הוּרְקוּ hurku fueron vaciados(-as) | ||
| Futuro | 1ª | אוּרַק urak seré vaciado(-a) | נוּרַק nurak seremos vaciados(-as) | ||
| 2ª | תּוּרַק turak m. serás vaciado | תּוּרְקִי turki f. serás vaciada | תּוּרְקוּ turku m. seréis vaciados | תּוּרַקְנָה turakna תּוּרָקֶינָה turakena f. seréis vaciadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּרְקוּ turku | |
| 3ª | יוּרַק yurak él será vaciado | תּוּרַק turak ella será vaciada | יוּרְקוּ yurku ellos serán vaciados | תּוּרַקְנָה turakna תּוּרָקֶינָה turakena ellas serán vaciadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּרְקוּ yurku | |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.