Verbo – PA'AL
Raíz: ב - ה - ק
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | בּוֹהֵק bohek m. brillo(-as,-a) | בּוֹהֶקֶת boheket f. brillo(-as,-a) | בּוֹהֲקִים bohakim m. brillamos(-áis,-an) | בּוֹהֲקוֹת bohakot f. brillamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | בָּהַקְתִּי bahakti brillé | בָּהַקְנוּ bahaknu brillamos | ||
| 2ª | בָּהַקְתָּ bahakta m. brillaste | בָּהַקְתְּ bahakt f. brillaste | בְּהַקְתֶּם behaktem m. brillasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בָּהַקְתֶּם bahaktem | בְּהַקְתֶּן behakten f. brillasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בָּהַקְתֶּן bahakten | |
| 3ª | בָּהַק bahak él brilló | בָּהֲקָה bahaka ella brilló | בָּהֲקוּ bahaku brillaron | ||
| Futuro | 1ª | אֶבְהַק evhak brillaré | נִבְהַק nivhak brillaremos | ||
| 2ª | תִּבְהַק tivhak m. brillarás | תִּבְהֲקִי tivhaki f. brillarás | תִּבְהֲקוּ tivhaku m. brillaréis | תִּבְהַקְנָה tivhakna f. brillaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּבְהֲקוּ tivhaku | |
| 3ª | יִבְהַק yivhak él brillará | תִּבְהַק tivhak ella brillará | יִבְהֲקוּ yivhaku ellos brillarán | תִּבְהַקְנָה tivhakna ellas brillarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִבְהֲקוּ yivhaku | |
| Imperativo | בְּהַק! behak! (a un hombre) brilla! | בַּהֲקִי! bahaki! (a una mujer) brilla! | בַּהֲקוּ! bahaku! (a los hombres) brillad! | בְּהַקְנָה! behakna! (a los mujeres) brillad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: בַּהֲקוּ! bahaku! | |
| Infinitivo | לִבְהֹק ~ לבהוק livhok brillar | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
לְהַבְהִיק | ב - ה - ק | Verbo – hif'il | brillar, pulir |
בּוֹהֵק | ב - ה - ק | Adjetivo – modelo kotel | brillante, reluciente |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.