Verbo – NIF'AL
Raíz: צ - ב - ט
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 נִצְבָּט nitzbat m. ando(-as,-a) escaso | 🔊 נִצְבֶּטֶת nitzbetet f. ando(-as,-a) escaso | 🔊 נִצְבָּטִים nitzbatim m. andamos(-áis,-an) escaso | 🔊 נִצְבָּטוֹת nitzbatot f. andamos(-áis,-an) escaso | |
| Pasado | 1ª | 🔊 נִצְבַּטְתִּי nitzbateti anduve escaso | 🔊 נִצְבַּטְנוּ nitzbatnu anduvimos escaso | ||
| 2ª | 🔊 נִצְבַּטְתָּ nitzbateta m. anduviste escaso | 🔊 נִצְבַּטְתְּ nitzbatet f. anduviste escaso | 🔊 נִצְבַּטְתֶּם nitzbatetem m. anduvisteis escaso Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 נִצְבַּטְתֶּם nitzbatetem | 🔊 נִצְבַּטְתֶּן nitzbateten f. anduvisteis escaso Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 נִצְבַּטְתֶּן nitzbateten | |
| 3ª | 🔊 נִצְבַּט nitzbat él anduvo escaso | 🔊 נִצְבְּטָה nitzbeta ella anduvo escaso | 🔊 נִצְבְּטוּ nitzbetu anduvieron escaso | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֶצָּבֵט etzavet andaré escaso | 🔊 נִצָּבֵט ~ ניצבט nitzavet andaremos escaso | ||
| 2ª | 🔊 תִּצָּבֵט ~ תיצבט titzavet m. andarás escaso | 🔊 תִּצָּבְטִי ~ תיצבטי titzavti f. andarás escaso | 🔊 תִּצָּבְטוּ ~ תיצבטו titzavtu m. andaréis escaso | 🔊 תִּצָּבַטְנָה ~ תיצבטנה titzavatna 🔊 תִּצָּבֵטְנָה ~ תיצבטנה titzavetna f. andaréis escaso En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תִּצָּבְטוּ ~ תיצבטו titzavtu | |
| 3ª | 🔊 יִצָּבֵט ~ ייצבט yitzavet él andará escaso | 🔊 תִּצָּבֵט ~ תיצבט titzavet ella andará escaso | 🔊 יִצָּבְטוּ ~ ייצבטו yitzavtu ellos andarán escaso | 🔊 תִּצָּבַטְנָה ~ תיצבטנה titzavatna 🔊 תִּצָּבֵטְנָה ~ תיצבטנה titzavetna ellas andarán escaso En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יִצָּבְטוּ ~ ייצבטו yitzavtu | |
| Imperativo | 🔊 הִצָּבֵט! ~ היצבט! hitzavet! (a un hombre) anda escaso! | 🔊 הִצָּבְטִי! ~ היצבטי! hitzavti! (a una mujer) anda escaso! | 🔊 הִצָּבְטוּ! ~ היצבטו! hitzavtu! (a los hombres) andad escaso! | 🔊 הִצָּבַטְנָה! ~ היצבטנה! hitzavatna! 🔊 הִצָּבֵטְנָה! ~ היצבטנה! hitzavetna! (a los mujeres) andad escaso! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 הִצָּבְטוּ! ~ היצבטו! hitzavtu! | |
| Infinitivo | 🔊 לְהִצָּבֵט ~ להיצבט lehitzavet andar escaso | ||||
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.