pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְהַפְשִׁיל https://www.pealim.com

Verbo – HIF'IL

Raíz: פ - שׁ - ל

Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.

Traducción

arremangar (mangas)

Las formas activas Binyán: hif'il

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מַפְשִׁיל
mafshil
m. arremango(-as,-a)
מַפְשִׁילָה
mafshila
f. arremango(-as,-a)
מַפְשִׁילִים
mafshilim
m. arremangamos(-áis,-an)
מַפְשִׁילוֹת
mafshilot
f. arremangamos(-áis,-an)
Pasado1ª
הִפְשַׁלְתִּי
hifshalti
arremangué
הִפְשַׁלְנוּ
hifshalnu
arremangamos
2ª
הִפְשַׁלְתָּ
hifshalta
m. arremangaste
הִפְשַׁלְתְּ
hifshalt
f. arremangaste
הִפְשַׁלְתֶּם
hifshaltem
m. arremangasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִפְשַׁלְתֶּם hifshaltem
הִפְשַׁלְתֶּן
hifshalten
f. arremangasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִפְשַׁלְתֶּן hifshalten
3ª
הִפְשִׁיל
hifshil
él arremangó
הִפְשִׁילָה
hifshila
ella arremangó
הִפְשִׁילוּ
hifshilu
arremangaron
Futuro1ª
אַפְשִׁיל
afshil
arremangaré
נַפְשִׁיל
nafshil
arremangaremos
2ª
תַּפְשִׁיל
tafshil
m. arremangarás
תַּפְשִׁילִי
tafshili
f. arremangarás
תַּפְשִׁילוּ
tafshilu
m. arremangaréis
תַּפְשֵׁלְנָה
tafshelna
f. arremangaréis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תַּפְשִׁילוּ tafshilu
3ª
יַפְשִׁיל
yafshil
él arremangará
תַּפְשִׁיל
tafshil
ella arremangará
יַפְשִׁילוּ
yafshilu
ellos arremangarán
תַּפְשֵׁלְנָה
tafshelna
ellas arremangarán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יַפְשִׁילוּ yafshilu
Imperativo
הַפְשֵׁל!‏
hafshel!
(a un hombre) arremanga!
הַפְשִׁילִי!‏
hafshili!
(a una mujer) arremanga!
הַפְשִׁילוּ!‏
hafshilu!
(a los hombres) arremangad!
הַפְשֵׁלְנָה!‏
hafshelna!
(a los mujeres) arremangad!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הַפְשִׁילוּ!‏ hafshilu!
Infinitivo
לְהַפְשִׁיל
lehafshil
arremangar

Formas pasivas Binyán: huf'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מֻפְשָׁל ~ מופשל
mufshal
m. soy (eres, es) arremangado
מֻפְשֶׁלֶת ~ מופשלת
mufshelet
f. soy (eres, es) arremangada
מֻפְשָׁלִים ~ מופשלים
mufshalim
m. somos (sois, son) arremangados
מֻפְשָׁלוֹת ~ מופשלות
mufshalot
f. somos (sois, son) arremangadas
Pasado1ª
הֻפְשַׁלְתִּי ~ הופשלתי
hufshalti
fui arremangado(-a)
הֻפְשַׁלְנוּ ~ הופשלנו
hufshalnu
fuimos arremangados(-as)
2ª
הֻפְשַׁלְתָּ ~ הופשלת
hufshalta
m. fuiste arremangado
הֻפְשַׁלְתְּ ~ הופשלת
hufshalt
f. fuiste arremangada
הֻפְשַׁלְתֶּם ~ הופשלתם
hufshaltem
m. fuisteis arremangados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֻפְשַׁלְתֶּם ~ הופשלתם hufshaltem
הֻפְשַׁלְתֶּן ~ הופשלתן
hufshalten
f. fuisteis arremangadas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הֻפְשַׁלְתֶּן ~ הופשלתן hufshalten
3ª
הֻפְשַׁל ~ הופשל
hufshal
él fue arremangado
הֻפְשְׁלָה ~ הופשלה
hufshela
ella fue arremangada
הֻפְשְׁלוּ ~ הופשלו
hufshelu
fueron arremangados(-as)
Futuro1ª
אֻפְשַׁל ~ אופשל
ufshal
seré arremangado(-a)
נֻפְשַׁל ~ נופשל
nufshal
seremos arremangados(-as)
2ª
תֻּפְשַׁל ~ תופשל
tufshal
m. serás arremangado
תֻּפְשְׁלִי ~ תופשלי
tufsheli
f. serás arremangada
תֻּפְשְׁלוּ ~ תופשלו
tufshelu
m. seréis arremangados
תֻּפְשַׁלְנָה ~ תופשלנה
tufshalna
f. seréis arremangadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תֻּפְשְׁלוּ ~ תופשלו tufshelu
3ª
יֻפְשַׁל ~ יופשל
yufshal
él será arremangado
תֻּפְשַׁל ~ תופשל
tufshal
ella será arremangada
יֻפְשְׁלוּ ~ יופשלו
yufshelu
ellos serán arremangados
תֻּפְשַׁלְנָה ~ תופשלנה
tufshalna
ellas serán arremangadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יֻפְשְׁלוּ ~ יופשלו yufshelu
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.

Ver también

PalabraRaízCategoríaSignificado
לְפַשֵּׁל
lefashel
פ - שׁ - לVerbo – pi'elmeter la pata (argot)
לְהִתְפַשֵּׁל
lehitfashel
פ - שׁ - לVerbo – hitpa'elfracasar (argot); estar avergonzado, encontrarse en una situación incómoda (argot)
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: