pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְפַעְפֵּעַ https://www.pealim.com

Verbo – PI'EL

Raíz: פ - ע - פ - ע

La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.

La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.

La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.

Traducción

chisporrotear, borbotear; filtrarse, calar

Las formas activas Binyán: pi'el

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְפַעְפֵּעַ
mefa'apea
m. chisporroteo(-as,-a)
מְפַעְפַּעַת
mefa'apa'at
f. chisporroteo(-as,-a)
מְפַעְפְּעִים
mefa'ap'im
m. chisporroteamos(-áis,-an)
מְפַעְפְּעוֹת
mefa'ap'ot
f. chisporroteamos(-áis,-an)
Pasado1ª
פִּעְפַּעְתִּי
pi'apati
chisporroteé
פִּעְפַּעְנוּ
pi'apanu
chisporroteamos
2ª
פִּעְפַּעְתָּ
pi'apata
m. chisporroteaste
פִּעְפַּעְתְּ
pi'apat
f. chisporroteaste
פִּעְפַּעְתֶּם
pi'apa'atem
m. chisporroteasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
פִּעְפַּעְתֶּם pi'apatem
פִּעְפַּעְתֶּן
pi'apa'aten
f. chisporroteasteis
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
פִּעְפַּעְתֶּן pi'apaten
3ª
פִּעְפֵּעַ
pi'apea
פִּעְפַּע
pi'apa
él chisporroteó
פִּעְפְּעָה
pi'ap'a
ella chisporroteó
פִּעְפְּעוּ
pi'ap'u
chisporrotearon
Futuro1ª
אֲפַעְפֵּעַ
afa'apea
אֲפַעְפַּע
afa'apa
chisporrotearé
נְפַעְפֵּעַ
nefa'apea
נְפַעְפַּע
nefa'apa
chisporrotearemos
2ª
תְּפַעְפֵּעַ
tefa'apea
תְּפַעְפַּע
tefa'apa
m. chisporrotearás
תְּפַעְפְּעִי
tefa'ap'i
f. chisporrotearás
תְּפַעְפְּעוּ
tefa'ap'u
m. chisporrotearéis
תְּפַעְפַּעְנָה
tefa'apana
f. chisporrotearéis
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּפַעְפְּעוּ tefa'ap'u
3ª
יְפַעְפֵּעַ
yefa'apea
יְפַעְפַּע
yefa'apa
él chisporroteará
תְּפַעְפֵּעַ
tefa'apea
תְּפַעְפַּע
tefa'apa
ella chisporroteará
יְפַעְפְּעוּ
yefa'ap'u
ellos chisporrotearán
תְּפַעְפַּעְנָה
tefa'apana
ellas chisporrotearán
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְפַעְפְּעוּ yefa'ap'u
Imperativo
פַּעְפֵּעַ!‏
pa'apea!
פַּעְפַּע!‏
pa'apa!
(a un hombre) chisporrotea!
פַּעְפְּעִי!‏
pa'ap'i!
(a una mujer) chisporrotea!
פַּעְפְּעוּ!‏
pa'ap'u!
(a los hombres) chisporrotead!
פַּעְפַּעְנָה!‏
pa'apana!
(a los mujeres) chisporrotead!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
פַּעְפְּעוּ!‏ pa'ap'u!
Infinitivo
לְפַעְפֵּעַ
lefa'apea
chisporrotear

Formas pasivas Binyán: pu'al

TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מְפֻעְפָּע ~ מפועפע
mefu'apa
m. soy (eres, es) chisporroteado
מְפֻעְפַּעַת ~ מפועפעת
mefu'apa'at
f. soy (eres, es) chisporroteada
מְפֻעְפָּעִים ~ מפועפעים
mefu'apa'im
m. somos (sois, son) chisporroteados
מְפֻעְפָּעוֹת ~ מפועפעות
mefu'apa'ot
f. somos (sois, son) chisporroteadas
Pasado1ª
פֻּעְפַּעְתִּי ~ פועפעתי
pu'apati
fui chisporroteado(-a)
פֻּעְפַּעְנוּ ~ פועפענו
pu'apanu
fuimos chisporroteados(-as)
2ª
פֻּעְפַּעְתָּ ~ פועפעת
pu'apata
m. fuiste chisporroteado
פֻּעְפַּעְתְּ ~ פועפעת
pu'apat
f. fuiste chisporroteada
פֻּעְפַּעְתֶּם ~ פועפעתם
pu'apa'atem
m. fuisteis chisporroteados
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
פֻּעְפַּעְתֶּם ~ פועפעתם pu'apatem
פֻּעְפַּעְתֶּן ~ פועפעתן
pu'apa'aten
f. fuisteis chisporroteadas
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
פֻּעְפַּעְתֶּן ~ פועפעתן pu'apaten
3ª
פֻּעְפַּע ~ פועפע
pu'apa
él fue chisporroteado
פֻּעְפְּעָה ~ פועפעה
pu'ap'a
ella fue chisporroteada
פֻּעְפְּעוּ ~ פועפעו
pu'ap'u
fueron chisporroteados(-as)
Futuro1ª
אֲפֻעְפַּע ~ אפועפע
afu'apa
seré chisporroteado(-a)
נְפֻעְפַּע ~ נפועפע
nefu'apa
seremos chisporroteados(-as)
2ª
תְּפֻעְפַּע ~ תפועפע
tefu'apa
m. serás chisporroteado
תְּפֻעְפְּעִי ~ תפועפעי
tefu'ap'i
f. serás chisporroteada
תְּפֻעְפְּעוּ ~ תפועפעו
tefu'ap'u
m. seréis chisporroteados
תְּפֻעְפַּעְנָה ~ תפועפענה
tefu'apana
f. seréis chisporroteadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תְּפֻעְפְּעוּ ~ תפועפעו tefu'ap'u
3ª
יְפֻעְפַּע ~ יפועפע
yefu'apa
él será chisporroteado
תְּפֻעְפַּע ~ תפועפע
tefu'apa
ella será chisporroteada
יְפֻעְפְּעוּ ~ יפועפעו
yefu'ap'u
ellos serán chisporroteados
תְּפֻעְפַּעְנָה ~ תפועפענה
tefu'apana
ellas serán chisporroteadas
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יְפֻעְפְּעוּ ~ יפועפעו yefu'ap'u
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: