Verbo – PI'EL
Raíz: פ - ע - פ - ע
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Haga clic en el ícono del altavoz junto a cualquier forma hebrea para escuchar su pronunciación.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מְפַעְפֵּעַ mefa'apea m. chisporroteo(-as,-a) | 🔊 מְפַעְפַּעַת mefa'apa'at f. chisporroteo(-as,-a) | 🔊 מְפַעְפְּעִים mefa'ap'im m. chisporroteamos(-áis,-an) | 🔊 מְפַעְפְּעוֹת mefa'ap'ot f. chisporroteamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | 🔊 פִּעְפַּעְתִּי pi'apati chisporroteé | 🔊 פִּעְפַּעְנוּ pi'apanu chisporroteamos | ||
| 2ª | 🔊 פִּעְפַּעְתָּ pi'apata m. chisporroteaste | 🔊 פִּעְפַּעְתְּ pi'apat f. chisporroteaste | 🔊 פִּעְפַּעְתֶּם pi'apa'atem m. chisporroteasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 פִּעְפַּעְתֶּם pi'apatem | 🔊 פִּעְפַּעְתֶּן pi'apa'aten f. chisporroteasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 פִּעְפַּעְתֶּן pi'apaten | |
| 3ª | 🔊 פִּעְפֵּעַ pi'apea 🔊 פִּעְפַּע pi'apa él chisporroteó | 🔊 פִּעְפְּעָה pi'ap'a ella chisporroteó | 🔊 פִּעְפְּעוּ pi'ap'u chisporrotearon | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֲפַעְפֵּעַ afa'apea 🔊 אֲפַעְפַּע afa'apa chisporrotearé | 🔊 נְפַעְפֵּעַ nefa'apea 🔊 נְפַעְפַּע nefa'apa chisporrotearemos | ||
| 2ª | 🔊 תְּפַעְפֵּעַ tefa'apea 🔊 תְּפַעְפַּע tefa'apa m. chisporrotearás | 🔊 תְּפַעְפְּעִי tefa'ap'i f. chisporrotearás | 🔊 תְּפַעְפְּעוּ tefa'ap'u m. chisporrotearéis | 🔊 תְּפַעְפַּעְנָה tefa'apana f. chisporrotearéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תְּפַעְפְּעוּ tefa'ap'u | |
| 3ª | 🔊 יְפַעְפֵּעַ yefa'apea 🔊 יְפַעְפַּע yefa'apa él chisporroteará | 🔊 תְּפַעְפֵּעַ tefa'apea 🔊 תְּפַעְפַּע tefa'apa ella chisporroteará | 🔊 יְפַעְפְּעוּ yefa'ap'u ellos chisporrotearán | 🔊 תְּפַעְפַּעְנָה tefa'apana ellas chisporrotearán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יְפַעְפְּעוּ yefa'ap'u | |
| Imperativo | 🔊 פַּעְפֵּעַ! pa'apea! 🔊 פַּעְפַּע! pa'apa! (a un hombre) chisporrotea! | 🔊 פַּעְפְּעִי! pa'ap'i! (a una mujer) chisporrotea! | 🔊 פַּעְפְּעוּ! pa'ap'u! (a los hombres) chisporrotead! | 🔊 פַּעְפַּעְנָה! pa'apana! (a los mujeres) chisporrotead! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 פַּעְפְּעוּ! pa'ap'u! | |
| Infinitivo | 🔊 לְפַעְפֵּעַ lefa'apea chisporrotear | ||||
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | 🔊 מְפֻעְפָּע ~ מפועפע mefu'apa m. soy (eres, es) chisporroteado | 🔊 מְפֻעְפַּעַת ~ מפועפעת mefu'apa'at f. soy (eres, es) chisporroteada | 🔊 מְפֻעְפָּעִים ~ מפועפעים mefu'apa'im m. somos (sois, son) chisporroteados | 🔊 מְפֻעְפָּעוֹת ~ מפועפעות mefu'apa'ot f. somos (sois, son) chisporroteadas | |
| Pasado | 1ª | 🔊 פֻּעְפַּעְתִּי ~ פועפעתי pu'apati fui chisporroteado(-a) | 🔊 פֻּעְפַּעְנוּ ~ פועפענו pu'apanu fuimos chisporroteados(-as) | ||
| 2ª | 🔊 פֻּעְפַּעְתָּ ~ פועפעת pu'apata m. fuiste chisporroteado | 🔊 פֻּעְפַּעְתְּ ~ פועפעת pu'apat f. fuiste chisporroteada | 🔊 פֻּעְפַּעְתֶּם ~ פועפעתם pu'apa'atem m. fuisteis chisporroteados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 פֻּעְפַּעְתֶּם ~ פועפעתם pu'apatem | 🔊 פֻּעְפַּעְתֶּן ~ פועפעתן pu'apa'aten f. fuisteis chisporroteadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: 🔊 פֻּעְפַּעְתֶּן ~ פועפעתן pu'apaten | |
| 3ª | 🔊 פֻּעְפַּע ~ פועפע pu'apa él fue chisporroteado | 🔊 פֻּעְפְּעָה ~ פועפעה pu'ap'a ella fue chisporroteada | 🔊 פֻּעְפְּעוּ ~ פועפעו pu'ap'u fueron chisporroteados(-as) | ||
| Futuro | 1ª | 🔊 אֲפֻעְפַּע ~ אפועפע afu'apa seré chisporroteado(-a) | 🔊 נְפֻעְפַּע ~ נפועפע nefu'apa seremos chisporroteados(-as) | ||
| 2ª | 🔊 תְּפֻעְפַּע ~ תפועפע tefu'apa m. serás chisporroteado | 🔊 תְּפֻעְפְּעִי ~ תפועפעי tefu'ap'i f. serás chisporroteada | 🔊 תְּפֻעְפְּעוּ ~ תפועפעו tefu'ap'u m. seréis chisporroteados | 🔊 תְּפֻעְפַּעְנָה ~ תפועפענה tefu'apana f. seréis chisporroteadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 תְּפֻעְפְּעוּ ~ תפועפעו tefu'ap'u | |
| 3ª | 🔊 יְפֻעְפַּע ~ יפועפע yefu'apa él será chisporroteado | 🔊 תְּפֻעְפַּע ~ תפועפע tefu'apa ella será chisporroteada | 🔊 יְפֻעְפְּעוּ ~ יפועפעו yefu'ap'u ellos serán chisporroteados | 🔊 תְּפֻעְפַּעְנָה ~ תפועפענה tefu'apana ellas serán chisporroteadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: 🔊 יְפֻעְפְּעוּ ~ יפועפעו yefu'ap'u | |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.