Verbo – PA'AL
Raíz: ע - ר - ף
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
| Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
| Presente / participio | עוֹרֵף oref m. decapito(-as,-a) | עוֹרֶפֶת orefet f. decapito(-as,-a) | עוֹרְפִים orfim m. decapitamos(-áis,-an) | עוֹרְפוֹת orfot f. decapitamos(-áis,-an) | |
| Pasado | 1ª | עָרַפְתִּי arafti decapité | עָרַפְנוּ arafnu decapitamos | ||
| 2ª | עָרַפְתָּ arafta m. decapitaste | עָרַפְתְּ araft f. decapitaste | עֲרַפְתֶּם araftem m. decapitasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עָרַפְתֶּם araftem | עֲרַפְתֶּן araften f. decapitasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עָרַפְתֶּן araften | |
| 3ª | עָרַף araf él decapitó | עָרְפָה arfa ella decapitó | עָרְפוּ arfu decapitaron | ||
| Futuro | 1ª | אֶעֱרֹף ~ אערוף e'erof decapitaré | נַעֲרֹף ~ נערוף na'arof decapitaremos | ||
| 2ª | תַּעֲרֹף ~ תערוף ta'arof m. decapitarás | תַּעַרְפִי ta'arfi f. decapitarás | תַּעַרְפוּ ta'arfu m. decapitaréis | תַּעֲרֹפְנָה ~ תערופנה ta'arofna f. decapitaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּעַרְפוּ ta'arfu | |
| 3ª | יַעֲרֹף ~ יערוף ya'arof él decapitará | תַּעֲרֹף ~ תערוף ta'arof ella decapitará | יַעַרְפוּ ya'arfu ellos decapitarán | תַּעֲרֹפְנָה ~ תערופנה ta'arofna ellas decapitarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַעַרְפוּ ya'arfu | |
| Imperativo | עֲרֹף! ~ ערוף! arof! (a un hombre) decapita! | עִרְפִי! irfi! (a una mujer) decapita! | עִרְפוּ! irfu! (a los hombres) decapitad! | עֲרֹפְנָה! ~ ערופנה! arofna! (a los mujeres) decapitad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: עִרְפוּ! irfu! | |
| Infinitivo | לַעֲרֹף ~ לערוף la'arof decapitar | ||||
| Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
|---|---|---|---|
עוֹרֶף | ע - ר - ף | Sustantivo – modelo kotel, masculino | nuca, atrás del cuello; retaguardia |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.