pealim.com
  • Diccionario
    • Preposiciones
    • Numerales cardinales
    • Todas las palabras
  • Constructor
  • Artículos
    • Cómo vestirse en hebreo
    • Acerca de este sitio
  • Idioma
    • English
    • Русский
    • Español
    • עברית
  • Más
    • Configuración
    • ¡Denos su opinión!

Conjugación de לְהִתְאַסְלֵם https://www.pealim.com

Verbo – HITPA'EL

Raíz: א - ס - ל - ם

La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.

La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.

Traducción

convertirse al Islam
TiempoPersonaSingularPlural
MasculinoFemeninoMasculinoFemenino
Presente / participio
מִתְאַסְלֵם
mit'aslem
m. me (te, se) convierto(-es,-e) al Islam
מִתְאַסְלֶמֶת
mit'aslemet
f. me (te, se) convierto(-es,-e) al Islam
מִתְאַסְלְמִים
mit'aslemim
m. nos (os, se) convertimos(-ertís,-ierten) al Islam
מִתְאַסְלְמוֹת
mit'aslemot
f. nos (os, se) convertimos(-ertís,-ierten) al Islam
Pasado1ª
הִתְאַסְלַמְתִּי
hit'aslamti
me convertí al Islam
הִתְאַסְלַמְנוּ
hit'aslamnu
nos convertimos al Islam
2ª
הִתְאַסְלַמְתָּ
hit'aslamta
m. te convertiste al Islam
הִתְאַסְלַמְתְּ
hit'aslamt
f. te convertiste al Islam
הִתְאַסְלַמְתֶּם
hit'aslamtem
m. os convertisteis al Islam
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִתְאַסְלַמְתֶּם hit'aslamtem
הִתְאַסְלַמְתֶּן
hit'aslamten
f. os convertisteis al Islam
Coloquialmente el acento no es agudo sino grave:
הִתְאַסְלַמְתֶּן hit'aslamten
3ª
הִתְאַסְלֵם
hit'aslem
él se convirtió al Islam
הִתְאַסְלְמָה
hit'aslema
ella se convirtió al Islam
הִתְאַסְלְמוּ
hit'aslemu
se convirtieron al Islam
Futuro1ª
אֶתְאַסְלֵם
et'aslem
me convertiré al Islam
נִתְאַסְלֵם
nit'aslem
nos convertiremos al Islam
2ª
תִּתְאַסְלֵם
tit'aslem
m. te convertirás al Islam
תִּתְאַסְלְמִי
tit'aslemi
f. te convertirás al Islam
תִּתְאַסְלְמוּ
tit'aslemu
m. os convertiréis al Islam
תִּתְאַסְלֵמְנָה
tit'aslemna
f. os convertiréis al Islam
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
תִּתְאַסְלְמוּ tit'aslemu
3ª
יִתְאַסְלֵם
yit'aslem
él se convertirá al Islam
תִּתְאַסְלֵם
tit'aslem
ella se convertirá al Islam
יִתְאַסְלְמוּ
yit'aslemu
ellos se convertirán al Islam
תִּתְאַסְלֵמְנָה
tit'aslemna
ellas se convertirán al Islam
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
יִתְאַסְלְמוּ yit'aslemu
Imperativo
הִתְאַסְלֵם!‏
hit'aslem!
(a un hombre) conviértete al Islam!
הִתְאַסְלְמִי!‏
hit'aslemi!
(a una mujer) conviértete al Islam!
הִתְאַסְלְמוּ!‏
hit'aslemu!
(a los hombres) convertíos al Islam!
הִתְאַסְלֵמְנָה!‏
hit'aslemna!
(a los mujeres) convertíos al Islam!
En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente:
הִתְאַסְלְמוּ!‏ hit'aslemu!
Infinitivo
לְהִתְאַסְלֵם
lehit'aslem
convertirse al Islam
 * Clique o mueva su ratón sobre las formas marcadas con * para ver más.
Política de privacidadAcerca de este sitioFacebook Twitter

Su opinión o comentario

¿Qué puede hacer mejor pealim.com? Por favor, no dude en decirnos lo que piensa
¡Gracias! Tu mensaje ha sido enviado. Vamos a leerlo y, si es posible, contestará.

Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.

Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.

Preferencias

Forma de mostrar las palabras en hebreo:

Transliteración al alfabeto latino: