Verbo – PI'EL
Raíz: ה - פ - נ - ט
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְהַפְּנֵט mehapnet m. hipnotizo(-as,-a) | מְהַפְּנֶטֶת mehapnetet f. hipnotizo(-as,-a) | מְהַפְּנְטִים mehapnetim m. hipnotizamos(-áis,-an) | מְהַפְּנְטוֹת mehapnetot f. hipnotizamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִפְּנַטְתִּי hipnateti hipnoticé | הִפְּנַטְנוּ hipnatnu hipnotizamos | ||
2ª | הִפְּנַטְתָּ hipnateta m. hipnotizaste | הִפְּנַטְתְּ hipnatet f. hipnotizaste | הִפְּנַטְתֶּם hipnatetem m. hipnotizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְּנַטְתֶּם hipnatetem | הִפְּנַטְתֶּן hipnateten f. hipnotizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְּנַטְתֶּן hipnateten | |
3ª | הִפְּנֵט hipnet él hipnotizó | הִפְּנְטָה hipneta ella hipnotizó | הִפְּנְטוּ hipnetu hipnotizaron | ||
Futuro | 1ª | אֲהַפְּנֵט ahapnet hipnotizaré | נְהַפְּנֵט nehapnet hipnotizaremos | ||
2ª | תְּהַפְּנֵט tehapnet m. hipnotizarás | תְּהַפְּנְטִי tehapneti f. hipnotizarás | תְּהַפְּנְטוּ tehapnetu m. hipnotizaréis | תְּהַפְּנֵטְנָה tehapnetna f. hipnotizaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּהַפְּנְטוּ tehapnetu | |
3ª | יְהַפְּנֵט yehapnet él hipnotizará | תְּהַפְּנֵט tehapnet ella hipnotizará | יְהַפְּנְטוּ yehapnetu ellos hipnotizarán | תְּהַפְּנֵטְנָה tehapnetna ellas hipnotizarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְהַפְּנְטוּ yehapnetu | |
Imperativo | הַפְּנֵט! hapnet! (a un hombre) hipnotiza! | הַפְּנְטִי! hapneti! (a una mujer) hipnotiza! | הַפְּנְטוּ! hapnetu! (a los hombres) hipnotizad! | הַפְּנֵטְנָה! hapnetna! (a los mujeres) hipnotizad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַפְּנְטוּ! hapnetu! | |
Infinitivo | לְהַפְּנֵט lehapnet hipnotizar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְהֻפְּנָט ~ מהופנט mehupnat m. soy (eres, es) hipnotizado | מְהֻפְּנֶטֶת ~ מהופנטת mehupnetet f. soy (eres, es) hipnotizada | מְהֻפְּנָטִים ~ מהופנטים mehupnatim m. somos (sois, son) hipnotizados | מְהֻפְּנָטוֹת ~ מהופנטות mehupnatot f. somos (sois, son) hipnotizadas | |
Pasado | 1ª | הֻפְּנַטְתִּי ~ הופנטתי hupnateti fui hipnotizado(-a) | הֻפְּנַטְנוּ ~ הופנטנו hupnatnu fuimos hipnotizados(-as) | ||
2ª | הֻפְּנַטְתָּ ~ הופנטת hupnateta m. fuiste hipnotizado | הֻפְּנַטְתְּ ~ הופנטת hupnatet f. fuiste hipnotizada | הֻפְּנַטְתֶּם ~ הופנטתם hupnatetem m. fuisteis hipnotizados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְּנַטְתֶּם ~ הופנטתם hupnatetem | הֻפְּנַטְתֶּן ~ הופנטתן hupnateten f. fuisteis hipnotizadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְּנַטְתֶּן ~ הופנטתן hupnateten | |
3ª | הֻפְּנַט ~ הופנט hupnat él fue hipnotizado | הֻפְּנְטָה ~ הופנטה hupneta ella fue hipnotizada | הֻפְּנְטוּ ~ הופנטו hupnetu fueron hipnotizados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲהֻפְּנַט ~ אהופנט ahupnat seré hipnotizado(-a) | נְהֻפְּנַט ~ נהופנט nehupnat seremos hipnotizados(-as) | ||
2ª | תְּהֻפְּנַט ~ תהופנט tehupnat m. serás hipnotizado | תְּהֻפְּנְטִי ~ תהופנטי tehupneti f. serás hipnotizada | תְּהֻפְּנְטוּ ~ תהופנטו tehupnetu m. seréis hipnotizados | תְּהֻפְּנַטְנָה ~ תהופנטנה tehupnatna f. seréis hipnotizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּהֻפְּנְטוּ ~ תהופנטו tehupnetu | |
3ª | יְהֻפְּנַט ~ יהופנט yehupnat él será hipnotizado | תְּהֻפְּנַט ~ תהופנט tehupnat ella será hipnotizada | יְהֻפְּנְטוּ ~ יהופנטו yehupnetu ellos serán hipnotizados | תְּהֻפְּנַטְנָה ~ תהופנטנה tehupnatna ellas serán hipnotizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְהֻפְּנְטוּ ~ יהופנטו yehupnetu |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.