ืฉื ืขืฆื
ืืงืฉ ืขื ืกืื ืืจืืงืื ืืื ืื ืฆืืจื ืขืืจืืช ืืื ืืฉืืืข ืืช ืืืืืื ืฉืื.
| ืืืื | |
|---|---|
| ื ืคืจื | 🔊 ืฆึนืื tzon sheep and goats |
| ื ืกืื | 🔊 ืฆึนืืึพ tzon- sheep and goats of ... |
| ืืืฃ | ืืืื | ืจืืื | ||
|---|---|---|---|---|
| ืืืจ | ื ืงืื | ืืืจ | ื ืงืื | |
| ืจืืฉืื | 🔊 ืฆึนืื ึดื tzoni my sheep and goats | 🔊 ืฆึนืื ึตื ืึผ tzonenu our sheep and goats | ||
| ืฉื ื | 🔊 ืฆึนืื ึฐืึธ tzoncha your m. sg. sheep and goats | 🔊 ืฆึนืื ึตืึฐ tzonech your f. sg. sheep and goats | 🔊 ืฆึนืื ึฐืึถื tzonchem your m. pl. sheep and goats | 🔊 ืฆึนืื ึฐืึถื tzonchen your f. pl. sheep and goats |
| ืฉืืืฉื | 🔊 ืฆึนืื ืึน tzono his / its sheep and goats | 🔊 ืฆึนืื ึธืึผ tzona(h) her / its sheep and goats | 🔊 ืฆึนืื ึธื tzonam their m. sheep and goats | 🔊 ืฆึนืื ึธื tzonan their f. sheep and goats |
ืืฆืขืจืื ื ืืื ืืคืฉืจืืช ืืฉืืื ืืช ืืืืขืชื. ืื ื ืื ืกืื ืืคืชืืจ ืืช ืืชืงืื ืืืงืื.
ืืื ืชืืื, ืืฉ ืืืคืฉืจืืชื ืืืฉืืืจ ืืืืขื ืืืค ืฉืื ื ืืคืืืกืืืง.